"ممارسا حق الرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in exercise of the right of reply
        
    • in exercise of his right of reply
        
    • in accordance with the right of response
        
    Statements in exercise of the right of reply were made by the observer of Palestine and the representatives of Israel and Egypt. UN وأدلى ببيان ممارسا حق الرد المراقب عن فلسطين وممثل إسرائيل وممثل مصر.
    34. Mr. AHMED (India), speaking in exercise of the right of reply, said that Pakistan's entire statement had been directed against his country. Pakistan had had the audacity to speak about State terrorism; yet, it was State terrorism personified. UN ٣٤ - السيد أحمد )الهند(: تكلم ممارسا حق الرد فقال إن بيان باكستان برمته كان موجها ضد بلده، وأضاف أن باكستان بلغت من الوقاحة ما جعلها تتحدث عن إرهاب الدولة؛ مع أن باكستان هي إرهاب الدولة متجسدا.
    107. Mr. ECONOMIDES (Greece), speaking in exercise of the right of reply, said that compliance with Security Council resolutions was important. UN ١٠٧ - السيد ايكونوميدس )اليونان(: أعلن ممارسا حق الرد أنه يتعين احترام قرارات مجلس اﻷمن.
    At the same meeting, the representative of United Kingdom spoke in exercise of the right of reply.17 UN وفي نفس الجلسة تكلم ممثل المملكة المتحدة ممارسا حق الرد(17).
    54. At the 7th plenary meeting of the General Assembly at its fifty-fourth session, on 21 September, the representative of the United Kingdom, in exercise of his right of reply, 21 stated: UN 54 - في الجلسة العامة 17 من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر، ذكر ممثل المملكة المتحدة ممارسا حق الرد ما يلي:
    32. Mr. Fallouh (Syrian Arab Republic), speaking in accordance with the right of response, noted that the presentation the previous day of the Israeli representative was filled with disinformation. UN 32 - السيد فَلُوح (الجمهورية العربية السورية): تحدث ممارسا حق الرد فلاحظ أن بيان ممثل إسرائيل الذي أدلى به في اليوم السابق كان مليئا بالمعلومات المغلوطة.
    At the same meeting, the representative of the United Kingdom spoke in exercise of the right of reply (see A/C.4/55/SR.7). UN وفي نفس الجلسة تكلم ممثل المملكة المتحدة ممارسا حق الرد (انظر A/C.4/55/SR.7).
    Mr. Khalid (Pakistan): The Permanent Representative of Pakistan, in his first intervention in exercise of the right of reply, has already dilated on Pakistan's position. UN السيد خالد (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أسهب الممثل الدائم لباكستان في أول كلمة له ممارسا حق الرد في وصف موقف باكستان.
    30. Mr. SHAMBOS (Cyprus), speaking in exercise of the right of reply, said that from the moment of the establishment of the Republic of Cyprus the Government of Turkey had planned the partition of Cyprus. UN ٣٠ - السيد شامبوس )قبرص(: تحدث ممارسا حق الرد فقال إن حكومة تركيا خططت، منذ لحظة قيام جمهورية قبرص، لتقسيم قبرص.
    The President (spoke in French): I call on the representative of Algeria, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل الجزائر الذي سيتكلم ممارسا حق الرد.
    55. The above position was reiterated by the representative of the United Kingdom speaking in exercise of the right of reply at the 6th meeting of the Fourth Committee, on 7 October 1999.22 UN 55 - وقد كرر الموقف أعلاه ممثل المملكة المتحدة ممارسا حق الرد في الجلسة السادسة للجنة الرابعة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999(22).
    37. Mr. Obeid (Syria), speaking in exercise of the right of reply, said that the representative of Israel had avoided replying to the most important element in his statement, concerning the occupation by Israel of Arab territories. UN ٣٧ - السيد عبيد )سوريا(: تكلم ممارسا حق الرد فقال إن ممثلة إسرائيل تجنبت الرد على أكثر العناصر الواردة في بيانه أهمية والمتعلق باحتلال إسرائيل لﻷراضي العربية.
    40. Mr. Obeid (Syria), speaking in exercise of the right of reply, said he wished to reiterate that Syria was ready to resume negotiations with Israel from the point where they had ended. UN ٤٠ - السيد عبيد )سوريا(: تكلم ممارسا حق الرد فقال إنه يرغب في أن يكرر بأن سوريا على استعداد لاستئناف المفاوضات مع إسرائيل من النقطة التي انتهت عندها.
    122. Mr. BURHAN (Turkey), speaking in exercise of the right of reply, said that the Permanent Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus would make an appropriate response to the comments made earlier at the meeting. UN ١٢٢ - السيد برهان )تركيا(: تكلم ممارسا حق الرد فقال إن الممثل الدائم للجمهورية التركية لقبرص الشمالية سيدلي برد مناسب على التعليقات المدلى بها في وقت سابق في الاجتماع.
    123. Mr. THEOPHYLACTOU (Cyprus), speaking in exercise of the right of reply, said that the person named by the previous speaker was not entitled to speak in the Committee, and that the entity he had mentioned was not recognized by any country except Turkey. UN ١٢٣ - السيد ثيوفيلاكتو )قبرص(: تكلم ممارسا حق الرد فقال إن الشخص الذي سماه المتكلم السابق لا يملك الحق في الكلام في اللجنة، وإن الكيان الذي ذكره غير معترف به من قبل أي بلد باستثناء تركيا.
    100. Mr. Al-Kidwa (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that by force and repression Israel had driven hundreds of thousands of Palestinians from their ancestral homes. UN ١٠٠ - السيد القدوة )المراقب عن فلسطين(: تكلم ممارسا حق الرد فقال إن إسرائيل أخرجت مئات اﻵلاف من الفلسطينيين من ديار أسلافهم بالقوة والقمع.
    103. Mr. Tourgeman (Israel), speaking in exercise of the right of reply, said that the Observer for the League of Arab States had been in error when he had said that the previous Government of Israel had recognized the right of the Palestine refugees to return. UN ١٠٣ - السيد تورغمان )إسرائيل(: تكلم ممارسا حق الرد فقال إن ممثل جامعة الدول العربية جانبه الصواب عندما ذكر أن حكومة إسرائيل السابقة أقرت حق لاجئ فلسطين في العودة.
    105. Mr. Al-Kidwa (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, expressed extreme regret about such statements by Israel. UN ١٠٥ - السيد القدوة )المراقب عن فلسطين(: تكلم ممارسا حق الرد فأعرب عن أسفه البالغ لمثل هذه التصريحات التي تطلقها إسرائيل.
    65. Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, said that the wild accusations made on the previous day by the delegation of Ethiopia were totally false and unfounded. UN ٦٥ - السيد تكلي )إريتريا(: قال ممارسا حق الرد إن التهم الجامحة التي أطلقها أمس وفد إثيوبيا عارية من الصحة ولا أساس لها كلية.
    54. Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply in response to the representative of Ethiopia, said that it was quite clear which country was committed to aggression, and which country was committed to peace. UN ٥٤ - السيد تيكل )إريتريا(: تكلم ممارسا حق الرد على بيان ممثل إثيوبيا، فقال إنه من الواضح تماما أي البلدين ملتزم بالعدوان وأيها ملتزم بالسلام.
    54. At the 15th plenary meeting of the General Assembly at its fifty-fifth session, on 14 September 2000 (see A/55/PV.15), the representative of the United Kingdom, in exercise of his right of reply,23 stated: UN 54 - في الجلسة العامة 15 من الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2000 (انظر A/55/PV.15)، ذكر ممثل المملكة المتحدة ممارسا حق الرد(23) ما يلي:
    34. Mr. Mekel (Israel), speaking in accordance with the right of response, expressed regret at the fact that in many presentations in the sessions of that day and the day before the truth has been distorted. UN 34 - السيد ميكيل (إسرائيل): تحدث ممارسا حق الرد فأعرب عن أسفه لما ورد في كثير من البيانات التي أدلي بها في جلستي الأمس واليوم من تحريف للحقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus