"ممارسة الأعمال التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • doing business
        
    • do business
        
    • conducting business
        
    • engage in business
        
    A number of African countries are now in the top 100 ranking of the `Doing Business' survey of the World Bank. UN وهناك عدد من البلدان الأفريقية الآن ضمن قائمة أفضل مائة بلد في ممارسة الأعمال التجارية التي تصدر عن البنك الدولي.
    ICT fostered competitiveness, promoted social inclusion, empowered individuals, and lowered the cost of doing business and, therefore, of development. UN وإن تلك التكنولوجيا تعزز التنافس وتدعم الإدماج الاجتماعي وتمكّن الأفراد وتخفض تكلفة ممارسة الأعمال التجارية وبالتالي التنمية.
    doing business has become easier in Africa as many countries have implemented many reforms in recent years. UN وأصبحت ممارسة الأعمال التجارية أسهل في أفريقيا لأن بلدان كثيرة قد نفذت الكثير من الإصلاحات في السنوات الأخيرة.
    The aim was to reduce the cost of doing business and encourage competitiveness in the private sector. UN وتمثل الهدف في خفض تكلفة ممارسة الأعمال التجارية وتشجيع المنافسة في القطاع الخاص.
    It also introduced domestic legislation to penalize companies who wish to do business in or with the Falkland Islands. UN كما بدأت في تطبيق تشريع محلي يفرض عقوبات على الشركات التي ترغب في ممارسة الأعمال التجارية مع جزر فوكلاند أو في داخلها.
    The ICF aims to facilitate the removal of real and perceived obstacles to doing business in Africa. UN ويهدف المرفق إلى إزالة العقبات الفعلية والمتصورة التي تواجه ممارسة الأعمال التجارية في أفريقيا.
    The module exposes students to the challenges and opportunities in doing business in a global environment. UN وتطلع الوحدة النموذجية الطلاب على التحديات والفرص التي يمكن مواجهتها عند ممارسة الأعمال التجارية في بيئة عالمية.
    The overall business environment is measured by the World Bank's doing business index. UN وتُقاس بيئة الأعمال التجارية العامة بمؤشر البنك الدولي المتعلق بسهولة ممارسة الأعمال التجارية.
    This good governance and ease of doing business is encouraging foreign companies to invest in the country. UN فالحوكمة الرشيدة وسهولة ممارسة الأعمال التجارية تشجع الشركات الأجنبية على الاستثمار في هذا البلد.
    World Bank, doing business UN مؤشر البنك الدولي المتعلق بسهولة ممارسة الأعمال التجارية
    I guess that's the cost of doing business. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو تكلفة ممارسة الأعمال التجارية.
    Instead of taking money from the criminals, he can start doing business with them... Open Subtitles بدلا من أخذ المال من المجرمين ويستطيع ممارسة الأعمال التجارية معهم
    African countries have steadily improved their positions on the World Bank's annual Ease of doing business rankings, with four African countries featuring among the world's top 10 reformers in 2013. UN وحسَّنت البلدان الأفريقية باطراد أوضاعها في مرتبات سهولة ممارسة الأعمال التجارية التي يصدرها البنك الدولي سنويا، حيث برزت أربعة بلدان أفريقية من بين أعلى 10 بلدان قامت بإصلاحات في العالم في عام 2013.
    :: The World Bank Ease of doing business index and governance indicators identify regulations that directly affect businesses, showing their impact on economic growth. UN :: مؤشر تحديد مدى سهولة ممارسة الأعمال التجارية ومؤشرات الحوكمة التي وضعها البنك الدولي لتحديد الأنظمة التي تؤثر تأثيرا مباشرا على الأعمال التجارية، لبيان تأثيرها على النمو الاقتصادي.
    Furthermore, services are recognized as important enablers of trade and effective participation in trade and value chains, as well as reducing the cost of doing business and enhancing productivity. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر الخدمات عنصر تمكين هام في التجارة، وفي المشاركة الفعالة في التجارة وسلاسل القيمة، فضلاً عن دورها في تخفيض تكاليف ممارسة الأعمال التجارية وتعزيز الإنتاجية.
    Employers in many African countries note that the workforce is inadequately educated and that this is a problematic factor for doing business. UN ويلاحظ أرباب العمل في بلدان أفريقية كثيرة أن القوة العاملة تحصل على قسط غير كاف من التعليم وأن هذا العامل يطرح إشكالية في ممارسة الأعمال التجارية.
    11. The report of the Special Rapporteur to the sixty-seventh session of the General Assembly raised human rights issues arising from undertakings profiting from doing business with the settlements. UN 11 - وأثار تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة قضايا حقوق الإنسان الناشئة عن المشاريع المستفيدة من ممارسة الأعمال التجارية مع المستوطنات.
    :: Burundi ranked 152nd of 189 countries in the World Bank's 2014 " ease of doing business index " 8.9. UN :: احتلت بوروندي المرتبة 152 بين 189 بلدا في " مؤشر سهولة ممارسة الأعمال التجارية " لعام 2014 المعتمد لدى البنك الدولي
    43. The past two decades have witnessed the elimination of borders in doing business. UN 43- شهد العقدان الماضيان إزالة الحدود في ممارسة الأعمال التجارية.
    Despite this, Ghana and Kenya both ranked among the top 10 reformers worldwide in 2007, and made the most significant advance among African countries in the rankings on aggregate ease of doing business. UN وبالرغم من ذلك، جاء ترتيب غانا وكينيا من بين أفضل عشرة بلدان في مجال الإصلاح على النطاق العالمي في عام 2007، وأحرزتا أكبر تقدم بين البلدان الأفريقية فيما يتعلق بتسهيل ممارسة الأعمال التجارية.
    It also introduced domestic legislation to penalize companies that wish to do business in or with the Falkland Islands. UN كما بدأت في تطبيق تشريع محلي يفرض عقوبات على الشركات التي ترغب في ممارسة الأعمال التجارية مع جزر فوكلاند أو في داخلها.
    Both of these deficiencies can be resolved in ways that do not distort market-oriented ways of conducting business. UN ويمكن التغلب على كلا هذين النوعين من القصور بسبل لا تشوه أساليب ممارسة الأعمال التجارية الموجهة نحو الأسواق.
    The Promotion of Disabled Persons' Enterprise Activities Act (PDEA) was also enacted in 2005 to help persons with disabilities start their own businesses or engage in business activities. UN وسُنّ أيضاً قانون تعزيز أنشطة المشاريع للأشخاص المعوقين في عام 2005 لمساعدة ذوي الإعاقة على البدء في مشاريعهم أو ممارسة الأعمال التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus