"ممارسة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • practice in
        
    • exercise in
        
    • practice at
        
    • a practice
        
    This concept will go from theory to practice in the globalization era. UN وهذا المفهوم سوف يتحول من نظرية إلى ممارسة في زمن العولمة.
    It is my delegation's understanding that there is a practice in this Conference that we should not depart from. UN إن ما يفهمه وفدي هو أنه توجد ممارسة في هذا المؤتمر وينبغي لنا ألاﱠ نحيد عنها.
    15. It would be better to draw up recommendations on best practice in this field, including, perhaps, the design of cluster munitions. UN 15- والنهج الأكثر عقلانية هو وضع توصيات بشأن أفضل ممارسة في هذا المجال بما قد يشمل مجال تصميم الذخائر العنقودية.
    For the Timorese, asking for help from the international community was an exercise in responsible State sovereignty. UN وبالنسبة للتيموريين فإن طلبهم للمساعدة من المجتمع الدولي كان ممارسة في دولة مسؤولة ذات سيادة.
    It was also an exercise in progressive development, allowing for protection by States of legal persons other than corporations. UN وهي تشكل كذلك ممارسة في مجال التطوير التدريجي، حيث تسمح بقيام الدول بحماية أشخاص قانونيين بخلاف الشركات.
    It's artillery practice at the base firing range. Open Subtitles ومن المدفعية ممارسة في رماية القاعدة.
    We both are serious in addressing each other's concerns and are eager to benefit from each other's practice in development. UN وكل منا جاد في معالجة شواغل الجانب الآخر ويتوق إلى الاستفادة مما لديه من ممارسة في مجال التنمية.
    Indeed, the Protocol on explosive remnants of war set out best practice in that regard. UN وقال إن البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب يرسي أفضل ممارسة في هذا المجال.
    A prize for best practice in equality policy within a municipality or commune would be awarded in 2003. UN وفي عام 2003 سيجري تقديم جائزة عن أفضل ممارسة في السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين داخل بلديات أو كوميونات.
    The United Nations has the best practice in assessments for senior managers. UN وتتبع الأمم المتحدة أفضل ممارسة في تقييم أداء كبار المديرين.
    The United Nations has the best practice in assessments for senior managers. UN وتتبع الأمم المتحدة أفضل ممارسة في تقييم أداء كبار المديرين.
    The Board found that UNFPA had followed the best practice in drawing up its information technology strategy. UN ١٠٩ - ووجد المجلس أن الصندوق قد اتبع أفضل ممارسة في وضع استراتيجيته لتكنولوجيا المعلومات.
    Accordingly, the Board considered the Department could develop best practice in a number of areas by introducing more detailed guidance at the working level and through a programme of professional training. UN وعليه، يرى المجلس أنه يمكن للادارة أن تستحدث أفضل ممارسة في عدد من المجالات عن طريق اﻷخذ بتوجيهات أكثر تفصيلا على مستوى العمل ومن خلال برنامج للتدريب الفني.
    I adopted Yeva, finished my medical studies, and set up a practice in Watertown, Massachusetts. Open Subtitles لقد اعتمدت ييفا، أنهى دراستي الطبية، واقامة ممارسة في ووترتاون، ماساتشوستس.
    That article which was, once again, clearly an exercise in the progressive development of international law, was not supported by State practice. UN وهذه المادة التي من الواضح أنها، هنا أيضاً، ممارسة في التطوير التدريجي للقانون الدولي، لا تؤيدها ممارسات الدول.
    The process of nationally prepared country project documents in itself is an exercise in capacity development. UN وعملية إعداد وثائق المشاريع القطرية على الصعيد الوطني تشكل في حد ذاتها ممارسة في مجال تنمية القدرات.
    The drawing of baselines is largely an exercise in map-making. UN ويعتبر رسم خطوط أساسية إلى حد كبير ممارسة في رسم الخرائط.
    The Commission's work would therefore be more of a study than an exercise in codification or progressive development in the traditional sense. UN وعليه فإن أعمال اللجنة ستكون أقرب إلى دراسة من أن تكون ممارسة في التدوين أو التطوير التدريجي بالمعنى التقليدي.
    practice at the English Bar. UN ممارسة في المحاكم الانكليزية.
    practice at the Jamaican Bar. UN ممارسة في محاكم جامايكا.
    practice at the Cayman Bar. UN ممارسة في محاكم كايمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus