"مما أدى إلى تحقيق وفورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • resulting in savings
        
    • leading to savings
        
    • resulting in a savings
        
    • resulted in savings
        
    • resulting in a saving
        
    Owing to sufficient stock of medical supplies, there was a reduced need to purchase these items, resulting in savings under this heading. UN ٥٨- ونتيجة لوجود مخزونات كافية من المواد الطبية، قلت الحاجة لشراء هذه المواد مما أدى إلى تحقيق وفورات في البند.
    The actual cost of rotations were lower than estimated, resulting in savings of $20,300 under rotation of troops. UN وكانت تكاليف التناوب الفعليــة دون المستوى المتوقع، مما أدى إلى تحقيق وفورات قدرها ٣٠٠ ٢٠ دولار في إطار مناوبة القوات.
    The actual requirements averaged $3,500 per month, resulting in savings of $13,400. UN وبلغ متوسط الاحتياجات الفعلية ٥٠٠ ٣ دولار شهريا، مما أدى إلى تحقيق وفورات قدرها ٤٠٠ ١٣ دولار.
    In Denmark, for example, five plants on an industrial estate have cooperated with one another, with local authorities and with local farms to utilize each other's wastes, leading to savings in energy and water worth $12-15 million a year. UN ففي الدانمارك على سبيل المثال، تعاونت خمسة معامل في منطقة صناعية مع بعضها البعض ومع السلطات المحلية ومع المزارع المحلية لاستخدام نفايات بعضها الآخر، مما أدى إلى تحقيق وفورات فـي الطاقة والمياه تبلغ قيمتها 12 إلـى 15 مليون دولار سنويا.
    Subscription funds were not fully utilized resulting in a savings under this budget-line item. UN ولم تُستعمل أموال الاشتراكات بكاملها مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود الميزانية.
    The budgetary provision made for subscriptions was not utilized, resulting in savings of $1,300 under this item. UN ولم يستخدم الاعتماد المدرج بالميزانية المتعلق بالاشتراكات مما أدى إلى تحقيق وفورات تبلغ ٣٠٠ ١ دولار تحت هذا البند.
    In many cases the work was able to be done by UNPROFOR personnel, resulting in savings for renovation costs and additional requirements for maintenance supplies. UN وفي العديد من الحالات استطاع أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية القيام بتلك اﻷعمال مما أدى إلى تحقيق وفورات في تكاليف تجديد اﻷماكن والاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بلوازم الصيانة.
    The average vacancy rate for international staff during the period was 17 per cent, resulting in savings of $158,800 under common staff costs. UN بلغ متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين خلال الفترة قيد الاستعراض ١٧ في المائة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٨٠٠ ١٥٨ دولار في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    It did not take into account the reductions in troop strength and the decrease in the number of sectors of the Force from four to three, resulting in savings of $150,300 under utilities. UN ولم تراع فيها التخفيضات في عدد القوات وانخفاض عدد قطاعات القوة من أربعة إلى ثلاثة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٣٠٠ ١٥٠ دولار تحت بند المرافق.
    Actual freight costs on the shipment of 45 generators from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) was lower than anticipated, resulting in savings of $36,800 under generators. UN كانت تكاليف الشحن الفعلية ﻟ ٤٥ مولﱢدا كهربائيا من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا دون التكلفة المتوقعة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٨٠٠ ٣٦ دولار تحت بند المولﱢدات الكهربائية.
    The Mission has taken the necessary steps in implementing economies of scale by relocating its back office administrative functions to Santo Domingo, resulting in savings to the Organization. UN اتخذت البعثة التدابير اللازمة لتنفيذ وفورات الحجم عن طريق نقل مهامها الإدارية التي يضطلع بها مكتبها الخلفي إلى سانتو دومينغو، مما أدى إلى تحقيق وفورات للمنظمة.
    47. The actual cost of spare parts and supplies was lower than estimated, resulting in savings during this period. UN ٤٧- وكانت التكلفة الفعلية لقطع الغيار واللوازم دون التكلفة التقديرية، مما أدى إلى تحقيق وفورات خلال هذه الفترة.
    Owing to difficulties encountered with the bidding process, that project was deferred, resulting in savings under accommodation equipment. UN ونظرا إلى الصعوبات التي صودفت في عملية تقديم العطاءات، تم إرجاء المشروع مما أدى إلى تحقيق وفورات في إطار بند معدات أماكن اﻹقامة.
    60. During the period, all external training was cancelled, resulting in savings of $453,700. UN ٦٠ - جرى في أثناء الفترة إلغاء التدريب الخارجي بجميع أشكاله مما أدى إلى تحقيق وفورات قدرها ٧٠٠ ٤٥٣ دولار.
    While training proceeded in accordance with the approved schedule, the purchase of video cameras and players and television sets was not required, resulting in savings of $35,000 under this heading. UN وفي حين أن التدريب تم وفقا للجدول الزمني المعتمد، لم يكن من الضروري شراء أجهزة تصوير أفلام الفيديو وعرضها وأجهزة التليفزيون مما أدى إلى تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٣٥ دولار تحت هذا البند.
    Actual expenditures incurred were in respect of a five-person air crew for 108 nights, resulting in savings of $19,700 under this heading. UN وكانت النفقات الفعلية المتكبدة تتعلق بخمسة من أفراد الطاقم الجوي بالنسبة ﻟ ١٠٨ ليال، مما أدى إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند قدرها ٧٠٠ ١٩ دولار.
    Actual requirements for operational maps were lower than estimated, resulting in savings of $3,600. UN ٥٨ - وكانت الاحتياجات الفعلية من خرائط العمليات دون المستوى المقدر، مما أدى إلى تحقيق وفورات قدرها ٦٠٠ ٣ دولار.
    The average vacancy rate for civilian staff was 14 per cent resulting in savings under this heading. UN ٦٨ - بلغ متوسط معدل الشغور ١٤ في المائة بالنسبة للموظفين المدنيين، مما أدى إلى تحقيق وفورات في إطار هذا البند.
    115. The anticipated unencumbered balance for 2010-2011 is due mainly to the delay in the recruitment of staff, leading to savings under staff costs and under travel of staff. UN 115 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع للفترة 2010-2011 أساساً إلى التأخر في استقدام الموظفين، مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت بند تكاليف الموظفين وتحت بند سفر الموظفين.
    However, actual flight hours were 528, resulting in a savings of $20,000. UN على أن ساعات الطيران الفعلية كانت ٥٢٨ ساعة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    The Committee was further informed that, following the implementation of those measures, the dollar/euro exchange rate had improved significantly, which had resulted in savings at the end of the financial period. UN كذلك أفيدت اللجنة الاستشارية بأن سعر صرف الدولار مقابل اليورو طرأ عليه تحسن ملحوظ في أعقاب تنفيذ هذه التدابير، مما أدى إلى تحقيق وفورات في نهاية الفترة المالية.
    Subsequently, the requisition was revised and the award of the related contract was reduced to $578,000, resulting in a saving of more than $112,000. UN وتم بعد ذلك تنقيح الطلب وتم تخفيض مبلغ العقد ذي الصلة إلى ٠٠٠ ٥٧٨ دولار، مما أدى إلى تحقيق وفورات تزيد على ٠٠٠ ١١٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus