"مما سمعته" - Traduction Arabe en Anglais

    • From what I hear
        
    • from what I heard
        
    • From what I've heard
        
    • what you've heard
        
    EVERYBODY HAS A TOUGH TIME WITH CON LAW, From what I hear. Open Subtitles الجميع كانت لديه أوقات صعبة مع القانون الدستوري , مما سمعته
    From what I hear, you've made quite a profession out of skirting responsibility for your actions. Open Subtitles مما سمعته ، لقد تمكنت من ـ تجنب مسئولية حسابك على أفعالك ـ الآن ، انتظري
    From what I hear, you're full of questions lately. Open Subtitles مما سمعته , انت تطرحين الكثير من الاسئلة مؤخراً
    from what I heard, he was quite gifted with a certain parlor trick. Open Subtitles مما سمعته لقد كان موهوباً في خدعة سحرية معينة
    from what I heard,they're on their way to kid number two. Open Subtitles مما سمعته فهم في طريقهم لتربية الطفل الثاني
    But From what I've heard, you'd be safer falling off a horse. Open Subtitles لكن مما سمعته ، ستكونين بأمان أكثر إذا سقطتِ من على حصان
    I'm not sure what you've heard about me, but a murder in Haiti, that's not - no, I can't go there. Open Subtitles لست متأكدا مما سمعته عني, ..لكن جريمة قتل في هاييتي.. تلك ليست لا, لا يمكنني الذهاب إلى هناك
    Listen, From what I hear, his criminal days are all but over. Open Subtitles أسمع، مما سمعته ان أيامه الإجرامية على وشك أن تنتهي
    But From what I hear of her, I do not think it right. Open Subtitles ولكن مما سمعته عنها أنا لا أعتقد بأن ذلك مناسب
    They can nip, From what I hear... and that's very painful, From what I hear. Open Subtitles يمكنها ان تضغط هذا ما سمعته وهذا مؤلم جداً مما سمعته
    It's big shoes, but, From what I hear, you guys fill them. Open Subtitles , هناك العديد من المهارات , لكن , مما سمعته . . أنكما بارعان
    In fact, From what I hear, you get much love around here, right? Open Subtitles في الحقيقه , مما سمعته انت محبوبه جداً هنا , صحيح؟
    He's tried. From what I hear, neither do you, Deirdre. Open Subtitles لقد حاول و مما سمعته , ولا انت ايضا , ديردرى
    From what I hear, she good at a lot of things. Open Subtitles مما سمعته إنها جيدة فى كثير من الأشياء
    But from what I heard, in the old days, when they wanted somebody done, they didn't have to dress it up like that. Open Subtitles لكن مما سمعته في الأيام القديمة حينما كانوا يريدون القضاء على شخص ما لا يتعاملوا معه هكذا
    - Yeah, a lot. It was really... from what I heard, it was interesting. Open Subtitles انها كانت حقا مما سمعته مثيرة للاهتمام
    Used real blood too, from what I heard. Open Subtitles استخدم دما حقيقيا أيضا , مما سمعته
    I know she thinks she owes you, but from what I heard, you're just a bully who uses lost kids for her own shit and then dumps' em soon as the heat comes down. Open Subtitles اعلم انها تظن انها تدين لك ...لكن مما سمعته انت فقط متنمرة تستغل الاولاد لاجل مصلحتها وثم تتخلص منهم بكل سهولة
    From what I've heard about you,I don't think that's gonna be a problem. Open Subtitles مما سمعته عنك, لا اظن ان ذلك سيكون مشكلة
    Now, From what I've heard about your mother, I think she, she might feel honored to be giving back to the earth, and since she's not here, I'm going to say something to you that she might: Open Subtitles و لهذا السبب انا لن أسمح بوضع هذا امام هيئة محلفين. مما سمعته أظن انها
    From what I've heard from people telling me that it's good. Open Subtitles مما سمعته من الناس فقد أخبروني أنها رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus