"مما هي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • than in
        
    • than for
        
    • than they
        
    Consequently they look for boys who work at the railway station where the prices are lower than in clubs. UN لهذا فإنهم يبحثون عن الفتيان الذين يعملون في محطة السكك الحديدية حيث اﻷسعار أدنى مما هي في النوادي.
    Engaging in interreligious and intercultural dialogue has never been more pertinent than in today's increasingly globalized world. UN لم تكن يوما المشاركة في الحوار بين الأديان والثقافات أكثر صلة مما هي في عالم اليوم المعوْلَم بشكل متزايد.
    In time of war or national emergency, these grants may be broader than in peacetime. UN وفي وقت الحرب أو الطوارئ الوطنية يمكن أن تكون هذه السلطات الممنوحة أوسع نطاقاً مما هي في وقت السلم.
    Moreover, the losses caused by natural disasters are more severe in developing countries than in industrial nations. UN وفضلا عن ذلك، فإن الخسائر الناجمة من الكوارث الطبيعية أكثر حدة في البلدان النامية مما هي في الدول الصناعية.
    The amounts seized have been significantly lower than, for example, in most countries of western Europe. UN فقد كانت الكميات المضبوطة أقل كثيرا، على سبيل المثال، مما هي في معظم بلدان أوروبا الغربية.
    Consensual union is more frequent in rural than in urban areas, especially among campesinos. UN وزيجات التراضي العرفي هي أكثر شيوعا في المناطق الريفية مما هي في المناطق الحضرية، ولا سيما بين المزارعين.
    Some Parties mentioned that uncertainties in the legal and political field are now bigger than in science. UN وأشار بعض الأطراف إلى أن حالات عدم اليقين في الميدانين القانوني والسياسي هي أكبر مما هي في العلوم الآن.
    We have taken note of the report's conclusion that in a number of African countries there was an increase in foreign direct investment, the returns on which were much higher than in other regions. UN وقد أحطنا علما بالنتائج التي توصل إليها التقرير والتي ورد فيها أنه حدثت في عدد من البلدان اﻷفريقية زيادة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر، الذي كانت عائداته أعلى بكثير مما هي في مناطق أخــرى.
    In time of war or national emergency, these grants may be broader than in peacetime. UN وفي وقت الحرب أو الطوارئ الوطنية يمكن أن تكون هذه السلطات الممنوحة أوسع نطاقاً مما هي في وقت السلم.
    Living standards remained lower than in many countries of the region, and the income gap between social groups and regions was widening. UN وظلت مستويات المعيشة أقل مما هي في العديد من البلدان في المنطقة، والفرق في الدخل بين الفئات الاجتماعية والمناطق آخذ في الاتساع.
    On the other hand, facilitation measures are usually more difficult to implement in developing countries and LDCs than in developed countries. UN ومن ناحية أخرى، عادة ما تكون تدابير التيسير أصعب تنفيذا في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً مما هي في البلدان المتقدمة.
    Prospects for agricultural productivity growth in the LDCs were higher than in the developed countries. UN وقال ان التوقعات لنمو الانتاجية الزراعية في أقل البلدان نموا تعتبر أعلى مما هي في البلدان المتقدمة النمو .
    The proportion of older persons living alone in developing countries is much lower than in developed countries, because of the continuing strong tradition of filial piety, often expressed as co-residence of older persons and their children. UN أما نسبة كبار السن الذين يعيشون وحدهم في البلدان النامية فهي أقل بكثير مما هي في البلدان المتقدمة النمو، بسبب استمرار قوة تقاليد البر بالوالدين، التي غالبا ما تتضح في عيش كبار السن وأبنائهم معا.
    However, women have achieved more and better means of education in recent years, and, at the present moment, the proportion of men and women in top positions is more equitable than in unskilled jobs, compared with the situation of some years ago. UN ومع ذلك حصلت النساء على وسائل تعليمية أكثر وأفضل في السنوات الأخيرة، ونسبة الرجال والنساء في المناصب العليا في الوقت الحاضر أكثر تساوياً مما هي في الأعمال غير الماهرة مقارنة بالحالة قبل عدة سنوات.
    Second, standby arrangements for civilian staff are more advanced in support areas than in substantive areas, where it is often critical to include personnel with country or region-specific expertise. UN وثانيا فإن الترتيبات الاحتياطية المتعلقة بالموظفين المدنيين متطورة أكثر في مجالات الدعم مما هي في المجالات الفنية حيث يكون من الصعب غالبـا إدراج أفراد من بلد أو منطقة ذات خبرة محددة.
    Some delegations had pointed out that staff costs in the budget of the International Atomic Energy Agency were less than in the budgets of other United Nations bodies. UN وكانت بعض الوفود قد أشارت إلى أن تكاليف الموظفين في ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية أقل مما هي في ميزانيات هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    According to the company, the reserves of gold in the sulphides are richer than in many land deposits and are worth billions of dollars. UN وطبقا لنما ذكرته الشركة فإن احتياطيات الذهب الموجودة في مركبات الكبريت تعتبر أغنى مما هي في كثير من الرواسب اﻷرضية وتقدر ببلايين الدولارات.
    A considerable proportion of the Avar population of the region would like to return to Dagestan, their historical homeland, because the opportunities for land ownership there are better than in the Kvarel region where land is scarce. UN وتود نسبة كبيرة من سكان اﻷفار بالمنطقة العودة إلى داغستان، موطنهم التاريخي، ﻷن فرص امتلاك اﻷرض أفضل مما هي في منطقة كفاريل التي تقل فيها مساحات اﻷراضي.
    As far as the interest of a larger public, she believed that it may be higher in other countries of the Region than in Montenegro, which only has four on-going war crimes cases. UN وفيما يخص مصلحة الجمهور العام، قالت إنها تعتقد أنها قد تكون أعلى في البلدان الأخرى في المنطقة مما هي في الجبل الأسود، الذي ليس له إلا أربعة قضايا جارية من قضايا جرائم الحرب.
    Although the overall estimate indicates a markup of 129 per cent, the ratio tended to be higher in Africa than in Europe. UN ومع أن التقدير الإجمالي يشير إلى فارق في الزيادة بنسبة 129 في المائة، فإن هذه النسبة أعلى إلى حد ما في أفريقيا مما هي في أوروبا.
    Without those overlaps, the costs of administrative and institutional support for a mercury convention could be higher than for a protocol. UN فبدون هذا التداخل، ستكون تكاليف الدعم الإداري والمؤسسي لاتفاقية خاصة بالزئبق أعلى مما هي في حالة البروتوكول.
    Therefore the indicators will always appear worse than they are. UN ولذلك ستبدو المؤشرات دائما أسوأ مما هي في الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus