However, some thought it was regrettable that the Commission had failed to reach agreed conclusions within the scheduled time of its session. | UN | ولكن البعض رأى أنه مما يؤسف له أن اللجنة لم تصل إلى استنتاجات متفق عليها في غضون الوقت المحدد لدورتها. |
However, some thought it was regrettable that the Commission had failed to reach agreed conclusions within the scheduled time of its session. | UN | ولكن البعض رأى أنه مما يؤسف له أن اللجنة لم تصل إلى استنتاجات متفق عليها في غضون الوقت المحدد لدورتها. |
regrettably, most countries which had ratified the Convention had yet to designate an independent monitoring mechanism. | UN | غير أنه مما يؤسف له أن غالبية البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية لم تحدِّد بعد آلية رصد مستقلة. |
unfortunately, homemaking is not yet included in world economic statistics and no monetary value is placed on such work. | UN | ولكن مما يؤسف له أن الأعمال المنزلية لم تُدرج بعد في الإحصاءات الاقتصادية العالمية ولا تُقيّم نقديا. |
344. it is regretted that not enough information has been provided by the State party on legislative, administrative and other measures for the implementation of the Convention. | UN | ٣٤٤ - مما يؤسف له أن الدولة الطرف لم ترسل معلومات كافية عما اتخذ من تدابير تشريعية وإدارية وغيرها لتنفيذ الاتفاقية. |
However, it is regrettable that progress has been hampered by a lack of adequate funds. | UN | بيد أن مما يؤسف له أن تعثر التقدم بسبب الافتقار إلى قدر كاف من اﻷموال. |
However, it was unfortunate that there were currently two excellent candidates for only one post. | UN | بيد أنه مما يؤسف له أن هناك حاليا مرشحان ممتازان لمنصب واحد فقط. |
It was regrettable that the diplomatic potential of the Conference on Disarmament was not being fully exploited. | UN | وقال إن مما يؤسف له أن الإمكانيات الدبلوماسية لمؤتمر نزع السلاح لم تستغل بشكل كامل. |
It was regrettable that the diplomatic potential of the Conference on Disarmament was not being fully exploited. | UN | وقال إن مما يؤسف له أن الإمكانيات الدبلوماسية لمؤتمر نزع السلاح لم تستغل بشكل كامل. |
It was regrettable that even the debate on reform proposals had suffered the effects of systemic failure. | UN | وقال إن مما يؤسف له أن المناقشة المتعلقة بالاقتراحات الخاصة بالإصلاح قد عانت هي نفسها من آثار الإخفاق المستمر. |
Nonetheless, it was regrettable that the reports of the Secretary-General on programme performance were largely descriptive in nature. | UN | بيد أن مما يؤسف له أن تقارير اﻷمين العام عن أداء البرامج تتسم بطابع وصفي إلى حد كبير. |
21. It was regrettable that the Committee was discussing the same item yet again and was likely to be discussing it the following year. | UN | 21 - وقال إنه مما يؤسف له أن اللجنة تناقش نفس البند مرة أخرى ومن المحتمل أنها سوف تناقشه في السنة القادمة. |
regrettably, subsequent developments in that area had not been promising. | UN | وذكر أنه مما يؤسف له أن التطورات التي أعقبت ذلك في هذا المجال لم تكن تبشّر بالخير. |
regrettably, subsequent developments in that area had not been promising. | UN | وذكر أنه مما يؤسف له أن التطورات التي أعقبت ذلك في هذا المجال لم تكن تبشّر بالخير. |
Since then, much has been achieved but unfortunately it is also true that the main trends of global pollution have still not been reversed. | UN | ومنذ ذلك الحين، تحقق الكثير. لكن مما يؤسف له أن من الصحيح أيضا أن الاتجاهات الرئيسية للتلوث لم يعكس اتجاهها حتى اﻵن. |
unfortunately, the end of the cold war has not, it seems, broken the spell cast by nuclear weapons over their possessors. | UN | مما يؤسف له أن نهاية الحرب الباردة لم تكسر على ما يبدو النفوذ الذي تفرضه اﻷسلحة النووية على حائزيها. |
344. it is regretted that not enough information has been provided by the State party on legislative, administrative and other measures for the implementation of the Convention. | UN | ٣٤٤ - مما يؤسف له أن الدولة الطرف لم ترسل معلومات كافية عما اتخذ من تدابير تشريعية وإدارية وغيرها لتنفيذ الاتفاقية. |
But it is regrettable that the Conference failed to begin the work of that Ad Hoc Committee during its 1995 session. | UN | ولكن مما يؤسف له أن المؤتمر فشل في تمكين اللجنة المخصصة من مباشرة أعمالها خلال دورته لعام ١٩٩٥. |
It was unfortunate that a different arrangement had been put in place. | UN | وقال إن مما يؤسف له أن ترتيبا آخر قد تم. |
It is thus regrettable to note in the Secretary-General's report that the increasing frequency of unilateral actions has put existing multilateral arrangements at risk. | UN | وهكذا، مما يؤسف له أن نلاحظ في تقرير الأمين العام أن التكرار المتزايد للأعمال الانفرادية يعرض الترتيبات المتعددة الأطراف القائمة للخطر. |
48. Referring to the draft articles on State responsibility, it was unfortunate that the concept of " State crimes " had been introduced into the articles. | UN | ٤٨ - وتحدث عن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، فقال إن مما يؤسف له أن مفهوم " جرائم الدولة " لم يدخل في المواد. |
However, it is unfortunate that the General Assembly's Ad Hoc Committee on International Terrorism has still not been able to conclude a comprehensive convention on an international response to terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ولكن مما يؤسف له أن لجنة الجمعية العامة المخصصة للإرهاب الدولي لم تتمكن حتى الآن من إبرام اتفاقية شاملة حول استجابة دولية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
20. Ms. Yuan Xiaoying (China) said that it was to be regretted that the critical objectives of the Beijing Platform for Action had yet to be achieved. | UN | ٢٠ - السيدة يوان زياوينغ )الصين(: قالت إن مما يؤسف له أن اﻷهداف الحاسمة لمنهاج عمل بيجين لم تتحقق بعد. |