"ممباسا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mombasa
        
    • Mambasa
        
    • Mombassa
        
    • Mumbasa
        
    The migration of hub services to the Mombasa satellite hub was ongoing at the end of the period UN وفي نهاية الفترة، كان العمل جاريا في نقل الخدمات المركزية إلى المحطة المركزية الساتلية في ممباسا
    LAN and IP telephony were fully deployed in Mombasa UN وأُنجز نشر شبكة محلية وشبكة هاتفية تعمل باستخدام بروتوكول الإنترنت في ممباسا
    Emergency response arrangements were implemented at the Mombasa Support Base and the offices of the UNSOA Aviation and Movement Control Section at Wilson airport and Spring Valley UN ونفذت ترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ في قاعدة الدعم في ممباسا ومكتبي قسم مراقبة الطيران والحركة التابعين لمكتب دعم البعثة في مطار ويلسون وسبرنغ فالي
    Thousands of internally displaced persons from Ituri had moved to Mambasa, which was then considered safer than the rest of the Ituri district. UN وقد نزح آلاف من المشردين داخليا في إيتوري إلى ممباسا التي كانت تعتبر آنذاك أكثر الأماكن أمانا في مقاطعة إيتوري بأسرها.
    Nine Congolese army soldiers, six civilians and some 45 Mai Mai fighters were killed during the retaking of Mambasa. UN وقد قُتل تسعة من جنود الجيش الكونغولي، وستة من المدنيين، ونحو 45 من مقاتلي الماي ماي خلال استعادة ممباسا.
    Night guard dogs were deployed at Spring Valley and at the Mombasa Support Base UN ونُشرت كلاب حراسة ليلية في سبرنغ فالي وقاعدة الدعم في ممباسا
    As noted above, Kenya has opened a new high security courtroom in Shimo La Tewa, Mombasa. UN وكما أشير أعلاه، افتتحت كينيا قاعة محكمة جديدة تتوفر لها تدابير أمنية مشددة في شيمو لا تيوا، ممباسا.
    Use of the port of Mombasa was of particular importance to his country. UN وأكد على أهمية ميناء ممباسا الخاصة بالنسبة لبلده.
    UNODC funds a private security firm to provide security guards at Mombasa Court Centre during trials. UN ويقوم المكتب بتمويل شركة من شركات الأمن الخاصة لتوفير حراس للأمن في مركز محاكم ممباسا أثناء المحاكمات.
    The Division's offices in Mombasa need refurbishment to provide a modern, well-equipped environment for effective investigations. UN وتحتاج مكاتب الشعبة في ممباسا إلى التجديد لتوفير بيئة حديثة مجهزة جيدا لإجراء تحقيقات فعالة.
    Additional prosecutors will be required in Mombasa in order to increase the number of piracy cases that can be prosecuted. UN وسيلزم توفير مدعين عامين إضافيين في ممباسا لزيادة عدد قضايا القرصنة التي يمكن ملاحقتها قضائيا.
    The remaining 12 additional cases would therefore need to be heard in the main courtroom in Mombasa. UN ولذا فإن القضايــا الـ 12 الإضافية المتبقية يجب أن تُجرى في قاعة المحكمة الرئيسية في ممباسا.
    The ports of Mombasa, Dar es Salaam and Kigoma were closed for cargo destined to and from Burundi. UN وأغلقت موانئ ممباسا ودار السلام وكيغوما في وجه أية شحنات من بوروندي أو إليها.
    55. Kenya intends to improve port facilities at Mombasa with a view to attracting more transit traffic. UN ٥٥ - تعتزم كينيا تحسين مرافق ميناء ممباسا بغية اجتذاب المزيد من حركة المرور العابر.
    The Government is in the process of reviewing such issues as police escorts for transit cargo and verification of goods in transit at the port of Mombasa in order further to facilitate transit traffic. UN وتقوم الحكومة بعملية استعراض لمسائل من مثل حراسة الشرطة لبضائع المرور العابر، والتحقق من السلعة التي تمر عبر ميناء ممباسا بغية زيادة تسهيل حركة المرور العابر.
    105. Mambasa is a medium-sized town on the road to Beni, located in the territory of Mambasa, inhabited by approximately 25,000 people. UN 105- تقع بلدة ممباسا وهي بلدة متوسطة الحجم على الطريق المؤدي إلى بني في منطقة ممباسا، ويقطنها زهاء 000 25 شخص.
    As Mambasa was not affected by the conflict raging in the territories of Djugu and Irumu, its inhabitants had maintained a fairly decent standard of living. UN ولما كانت ممباسا لم تتأثر بالصراع المحتدم في منطقتي دوغو وإيرومو بمقاطعة إيتوري، ظلت مستويات معيشة سكانها معقولة نوعا ما.
    After Mambasa, similar abuses were also systematically carried out in the villages south of the town and between Komanda and Eringeti, with the involvement of UPC. UN وارتكبت أيضا، بصورة منظمة، انتهاكات مماثلة في قرى تقع جنوب ممباسا وبين كوماندا وإيرينغيني، وكان اتحاد الوطنيين الكونغوليين ضالعا فيها.
    - United Nations Development Program (PNUD), Réouverture et réhabilitation de l'axe routier Mambasa - Nduye, 2005-5006, Democratic Republic of the Congo UN - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إعادة تأهيل وإعادة فتح الطرق بين ممباسا - ندوي، 2005 - 2006، جمهورية الكونغو الديمقراطية
    - United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), Rehabilitation de batiments administratifs de Mambasa et Djugu et d'Irumu, 2005-2006 Democratic Republic of the Congo UN - بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إعادة تأهيل المباني الإدارية في ممباسا ودجوغو وإيرومو، 2005- 2006، جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Provision is made for the charter of a 1,000 GRT vessel to be used for resupply shipments between Mombassa and Djibouti and Mogadishu. UN ٩٣ - أدرج اعتماد من أجل استئجار سفينة يبلغ مجموع حمولتها الطنية ٠٠٠ ١ طن، لاستعمالها في نقل شحنات إعادة اﻹمداد بين ممباسا وجيبوتي ومقديشيو.
    Hey, Ambassador Mumbasa, are you enjoying that new soap I bought you from that mysterious Chinese man whose store was weirdly not there the next day? Open Subtitles (السفير (ممباسا هل أنت مستمتع بقطعة الصابون الجديدة التي اشتريتها لك من عند الرجل الصيني الغامض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus