In all these situations, encumbered assets may generate other property for the grantor even without a disposition of these assets. | UN | وفي كل هذه الحالات، يمكن أن تولّد الموجودات المرهونة ممتلكات أخرى للمانح حتى بدون التصرف في هذه الموجودات. |
Nevertheless, should documents and other property belonging to Kuwait be found, they would be immediately returned. | UN | ومع ذلك، فإن العراق سيعيد فورا ما قد يعثر عليه من وثائق أو ممتلكات أخرى للكويت. |
other property left in the premises of the agencies had also been looted or damaged. | UN | كما تعرّضت ممتلكات أخرى تركت في مباني الوكالات للنهب أو الضرر. |
Furthermore, other property of the authors' ancestors had been confiscated or seized. | UN | وعلاوة على ذلك صودرت ممتلكات أخرى لأسلاف أصحاب البلاغ أو جرى الاستيلاء عليها. |
other properties have since been acquired for investment purposes in other parts of the country. | UN | واشتريت منذئذ ممتلكات أخرى ﻷغراض الاستثمار في أنحاء أخرى من البلد. |
or converted into other property, such property shall be liable to the measures referred to in this article instead of the proceeds; | UN | أو بدلت إلى ممتلكات أخرى وجب اخضاع تلك الممتلكات ، بدلا من العائدات ، للتدابير المشار إليها في هذه المادة ؛ |
The property subject to a security right could well be other property of the buyer. | UN | ويمكن أن تكون الممتلكات المشمولة بحق ضماني ممتلكات أخرى للمشتري. |
The following organizations carry out transactions with funds or other property: | UN | وتنفذ المنظمات التالية معاملات بأموال أو ممتلكات أخرى: |
Prohibition of receipt of donation of money, articles or other property interests | UN | :: حظر استلام تبرعات بأموال أو أشياء أو ممتلكات أخرى. |
(v) against the Republic or a government facility of the Republic abroad, including an embassy or other diplomatic or consular premises, or any other property of the Republic; | UN | `5 ' ضد الجمهورية أو مرفق من مرافقها خارج الجمهورية، بما في ذلك السفارات، أو الأماكن الدبلوماسية أو القنصلية الأخرى، أو أي ممتلكات أخرى للجمهورية؛ |
It also makes it an offence to receive or provide money or other property in those circumstances. | UN | ويعتبر أيضا من قبيل الأعمال الإجرامية تلقي أو تقديم أموال أو أية ممتلكات أخرى في مثل تلك الظروف. |
other property belonging to Mr. Ostreicher, such as agricultural property and equipment, was fraudulently confiscated and unlawfully sold. | UN | وصودرت بالاحتيال أيضاً ممتلكات أخرى للسيد أوستريتشير، كأراضٍ زراعية وآلات، وبيعت على نحو غير قانوني. |
The confiscation of proceeds and instrumentalities of all crimes are foreseen, even if they have been transformed into other property. | UN | ويقضي القانون بمصادرة عائدات كل الجرائم والأدوات المستخدمة في ارتكابها، حتى وإن تمّ تحويلها إلى ممتلكات أخرى. |
The confiscation of proceeds of crime that have been transformed or converted, in part or in full, into other property, and of income or other benefits derived from the proceeds of crime, is not explicitly provided for. | UN | ولا يوجد نصٌّ صريح على مصادرة العائدات الإجرامية التي حُوِّلت إلى ممتلكات أخرى أو بُدِّلت بها، جزئيًّا أو كليًّا، ومصادرة الإيرادات أو المنافع الأخرى المتأتِّية من عائدات الجريمة. |
The Peruvian system does not provide for the possibility of requiring an offender to demonstrate the lawful origin of the alleged proceeds of crime or other property liable to confiscation. | UN | ولا ينص النظام البيروفي على إمكانية اشتراط أن يثبت المجرم المنشأ القانوني لعائدات الجريمة المزعومة أو أي ممتلكات أخرى تخضع للمصادرة. |
It may also be ordered, pursuant to jurisprudence of the Supreme Court, in relation to property obtained from criminal activities which was converted into other property. | UN | ويمكن أيضاً، وفقاً لتفسيرات المحكمة العليا، الأمر بمصادرة الممتلكات المتأتية من أنشطة إجرامية التي حُوّلت إلى ممتلكات أخرى. |
The court may decide that proceeds of crime, capital and assets, any other property and intermingled property, and instruments of crime, be confiscated for the State. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر مصادرة العائدات الإجرامية ورأس المال والموجودات وأيِّ ممتلكات أخرى والممتلكات المختلطة وأدوات الجريمة، وذلك لصالح الدولة. |
While noting that the State party is currently reviewing the Lands and Titles Act to amend existing discriminatory provisions, the Committee is concerned at the prevalence of discriminatory customs and traditional practices that prevent rural women in particular from inheriting or acquiring ownership of land and other property. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعكف حالياً على مراجعة قانون الأراضي والممتلكات لتعديل ما تضمنه من أحكام تمييزية، يساورها القلق إزاء انتشار الأعراف والممارسات التقليدية التمييزية التي تحول بشكل خاص دون وراثة المرأة الريفية للأرض أو امتلاك الأرض أو حيازة ممتلكات أخرى. |
Unless the parties otherwise agree, the grantor is entitled to use, mix, process and commingle the encumbered assets with other property in a manner that is reasonable and consistent with its nature and purpose and the purposes of the security agreement. | UN | وما لم تتفق الأطراف على خلاف ذلك، يحق للمانح أن يستخدم الموجودات المرهونة وأن يخلطها ويعاملها ويمزجها مع ممتلكات أخرى بطريقة تكون معقولة ومتفقة مع طبيعتها والغرض منها وأغراض الاتفاق الضماني. |
The author claims that there are other properties owned by her family, however she claims that any attempt to request for their restitution would be futile without having had Czech citizenship in 1991. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أن هناك ممتلكات أخرى تعود إلى عائلتها، غير أن أية محاولة للمطالبة بإعادتها هي فيما تدعي محاولة عديمة الجدوى إذا لم تكن مشفوعة بحمل الجنسية التشيكية في عام 1991. |
Paragraph 8: Consider the possibility of requiring an offender to prove the legal origin of the alleged proceeds of crime or other assets liable to confiscation in cases of corruption. | UN | الفقرة 8: النظر في إمكانية اشتراط أن يثبت المجرم المنشأ القانوني لعائدات الجريمة المزعومة أو أيِّ ممتلكات أخرى تخضع للمصادرة في جرائم الفساد. |
- the inviolability of the private life, place of residence or other possessions of a person (art. 20); | UN | - حرمة الحياة الخاصة ومحل اﻹقامة أو أي ممتلكات أخرى للفرد )المادة ٢٠(؛ |