Croatia supported the establishment of modern security systems and the installation of fire alarms at sites where cultural property was located. | UN | وأيدت كرواتيا إنشاء نظم أمنية حديثة وتركيب أجهزة إنذار بالحرائق في المواقع التي تحوي ممتلكات ثقافية. |
They have made it possible to bring about the effective restitution, in the last few years, of cultural property to its country of origin. | UN | فلقد مكّنت في السنوات القليلة الماضية بفعالية من رد ممتلكات ثقافية إلى بلدانها الأصلية. |
In this connection, items of artistic merit, such as paintings, sculptures, recordings, and original artistic assemblages and montages in any material, are also regarded as cultural property. | UN | وفي هذا الصدد، فإن بنود الجدارة الفنية، مثل الرسومات، والمنحوتات، والتسجيلات، والتجميعات الفنية الأصيلة وعمليات المونتاج لأي مادة، ينظر إليها كذلك بوصفها ممتلكات ثقافية. |
150. Government forces attacked cultural property as military targets. | UN | 150- هاجمت القوات الحكومية ممتلكات ثقافية كأهداف عسكرية. |
There are many cultural properties in our country, including royal tombs, temples, stone pagodas, paintings, calligraphic works and folk artefacts, all reflecting the history of the nation's development and its national wisdom. | UN | وتوجد ممتلكات ثقافية عديدة في بلدنا، تشمل مقابر ملكية ومعابد، وهياكل حجرية متعددة الأدوار، ورسومات، وأعمال الخط الفني ومصنوعات شعبية، وكلها تعبِّر عن تاريخ تطور الأمة وحكمتها الوطنية. |
Recalling the importance for States that claim ownership of certain cultural objects to have a clear and precise legislation to provide a basis for an action to recover the object if it is found in another country, | UN | وإذ تشير إلى أهمية أن يكون لدى الدول التي تدعي ملكية ممتلكات ثقافية معينة تشريعات واضحة ودقيقة تستند إليها في ما تتخذه من إجراءات لاسترداد القطع في حال ما إذا وجدت في بلد آخر، |
Thus, we must take into account the responsibilities of countries in possession of the cultural property of - and this is generally the case - smaller and poorer nations. | UN | وبالتالي، علينا أن نأخذ بعين الاعتبار مسؤوليات البلدان التي تحوز ممتلكات ثقافية تخص أمما أصغـــر وأفقر، وهذا هو الوضع السائد بصورة عامة. |
The absence of registration of cultural property in such inventories shall by no means exclude it from protection against trafficking and related offences. | UN | ولا يُعَدُّ عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنيَّة بأيِّ حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتِّجار وما يتَّصل به من جرائم. |
The absence of registration of cultural property in such inventories shall by no means exclude it from protection against trafficking and related offences. | UN | ولا يعد عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنية بأي حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتجار وما يتصل به من جرائم. |
The absence of registration of cultural property in such inventories shall by no means exclude it from protection against trafficking and related offences. | UN | ولا يعد عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنية بأي حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتجار وما يتصل به من جرائم. |
The absence of registration of cultural property in such inventories shall by no means exclude it from protection against trafficking and related offences. | UN | ولا يعد عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنية بأي حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتجار وما يتصل به من جرائم. |
The absence of registration of cultural property in such inventories shall by no means exclude it from protection against trafficking and related offences. | UN | ولا يُعَدُّ عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنيَّة بأيِّ حال من الأحوال سبباً في استبعادها من الحماية من الاتِّجار وما يتَّصل به من جرائم. |
The absence of registration of cultural property in such inventories shall by no means exclude it from protection against trafficking and related offences. | UN | ولا يعد عدم تسجيل ممتلكات ثقافية في قوائم الجرد المعنية بأي حال من الأحوال سببا في استبعادها من الحماية من الاتجار وما يتصل به من جرائم. |
The proposal also stated that many States believed that the recognition of a right to practise and revitalize cultural traditions and the issue of the return of cultural property taken without consent should be treated in two separate paragraphs. | UN | كما ورد في الاقتراح أن كثيراً من الدول تعتقد أن الاعتراف بالحق في ممارسة التقاليد الثقافية وفي إحيائها وقضية إعادة ممتلكات ثقافية أُخذت دون موافقة هي قضية ينبغي معالجتها في فقرتين منفصلتين. |
Japan also savagely destroyed cultural property such as monuments and buildings, which symbolize the national tradition of the Korean people and inspire their national consciousness. | UN | وكذلك دمرت اليابان بوحشية ممتلكات ثقافية من قبيل المعالم اﻷثرية واﻷبنية التي ترمز الى الثقافة القومية للشعب الكوري وتذكي حسه القومي. |
We hope that countries with cultural property that belongs to us will restore it to us, because such artefacts were taken as plunder, which is a crime under international law. | UN | ونحن نأمل أن تقوم الدول التي لديها ممتلكات ثقافية تخصنا بإعادتها إلينا لأنه تم نقلها عن طريق السرقة. وبالطبع فإن السرقة جريمة علاوة على أنها حرام بحكم الأخلاق والقانون. |
Police-recorded offences involving theft of cultural property in States reporting data consistently for the period 2003-2008 | UN | الجرائم التي سجّلتها الشرطة بشأن سرقة ممتلكات ثقافية في الدول التي واظبت على تقديم بيانات خلال الفترة 2003-2008 |
It also led the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to launch an enormous operation aimed at encouraging countries which, one way or another, had appropriated the artwork or cultural property of other countries to return them. | UN | وهو أيضا الذي حمل منظمة اﻷمــم المتحــدة للتربية والعلم والثقافة على الاقدام على عملية هائلة ترمي الى تشجيع البلدان التي اقتنت بطريق أو آخــر أعمالا فنية أو ممتلكات ثقافية لبلدان أخرى على ردها الى تلك البلدان. |
433. At home, the Government selects both tangible and intangible cultural properties, designates them as national cultural properties and manages them under the cultural property Protection Act. The number of those properties is as follow: | UN | 433- وتقوم الحكومة على الصعيد المحلي باختيار ممتلكات ثقافية ملموسة وغير ملموسة وتسميتها ممتلكات ثقافية قومية وتتولى إدارتها بموجب قانون حماية الممتلكات الثقافية, ويرد فيما يلي عدد تلك الممتلكات: |
432. In order to publicize the excellence and uniqueness of Korea's cultural heritage to the international community, the Government submitted a list of 10 cultural properties to the World Heritage Committee in 1993. | UN | 432- وبغية تعريف المجتمع الدولي بتميز وتفرد التراث الثقافي الكوري، قدمت الحكومة في عام 1993 إلى اللجنة المعنية بالتراث العالمي قائمة بعشر ممتلكات ثقافية. |