"ممتلكات منقولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • movable property
        
    • moveable property
        
    • immovable property
        
    • potential utility of
        
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    In other States, only attachment to immovable property will terminate an existing security right in movable property that becomes an attachment. UN وفي دول أخرى، لا يُنهي سوى الإلحاق بممتلكات غير منقولة الحق الضماني القائم في ممتلكات منقولة تصبح ملحقة.
    Third-party effectiveness of a security right in movable property with respect to which there is a specialized registration or a title certificate system UN نفاذ حق ضماني في ممتلكات منقولة يوجد بشأنها نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة
    Priority of rights of acquisition financing providers in attachments to movable property and masses or products UN أولوية حقوق مقدّمي تمويل الاحتياز في ملحقات ممتلكات منقولة وكُتَل البضائع أو المنتجات
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Model Treaty for the Prevention of Crimes that Infringe on the Cultural Heritage of Peoples in the Form of Movable Property: draft resolution UN المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة: مشروع قرار
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    Review of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN استعراض المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات
    (ii) Making use of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property; UN `2` استخدام المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة.
    Prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN منع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة
    The Court must grant orders for the next friend to receive any money or other movable property on behalf of the persons in whose behalf they are acting. UN وتصدر المحكمة أوامر للصديق القريب بأن يتلقى أي أموال أو ممتلكات منقولة أخرى باسم الشخص الذي يتصرف نيابةً عنه.
    Examples of models for access to justice in the context of operation of movable property security registries and insolvency proceedings in the region were provided. UN وعرضت أمثلةً لنماذج الاحتكام إلى العدالة في سياق تشغيل سجلاَّت الحقوق الضمانية في ممتلكات منقولة وإجراءات الإعسار في المنطقة.
    A decrease in acts of looting has been noted in the Sector in recent months, which international observers attribute partly to the fact that there is little moveable property of value remaining there. UN وخلال اﻷشهر القليلة الماضية، لوحظ انخفاض نسبة أعمال السلب والنهب في القطاع الشمالي السابق، اﻷمر الذي يعزوه المراقبون الدوليون، جزئيا، إلى قلة ما تبقى في القطاع من ممتلكات منقولة ذات قيمة.
    The Organization shall in particular have the capacity to contract, to acquire and to dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings. UN ولها على وجه الخصوص أهلية التعاقد واحتياز ممتلكات منقولة وثابتة والتصرف فيها وإقامة دعاوى قانونية.
    potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property UN الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus