Palestine was grateful for all forms of assistance and support rendered to alleviate the grave impact of the Israeli occupation. | UN | وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي. |
Palestine was grateful for all forms of assistance and support rendered to alleviate the grave impact of the Israeli occupation. | UN | وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي. |
Palestine was grateful for all forms of assistance and support rendered to alleviate the grave impact of the Israeli occupation. | UN | وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي. |
I would appreciate it if the present letter and the report were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنّة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس. |
You'd think she'd be grateful, but every day is a battle. | Open Subtitles | يظن المرء أنها ستكون ممتنّة ولكن كلّ يوم بمثابة معركة |
The Government of the Republic of Mauritius would be grateful if its comments could be circulated as a document of the Human Rights Council. | UN | وستكون حكومة جمهورية موريشيوس ممتنّة لو أمكن تعميم تعليقاتها هذه بوصفها وثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان. |
She was grateful to members for their helpful and positive comments. | UN | وهي ممتنّة لأعضاء اللجنة على تعليقاتهم المفيدة والإيجابية. |
The review had been enriched by those contributions and Ghana was grateful. | UN | فمساهماتهم تلك قد أثرت الاستعراض، وغانا ممتنّة لهم على ذلك. |
I should be grateful if the present letter and its annex would be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنّة تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you would circulate the present letter as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنّة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could bring this urgent matter to the attention of the Security Council. | UN | أرجو ممتنّة عرض هذه المسألة العاجلة على مجلس الأمن. |
I would be grateful if the attached joint statement could be issued and circulated as an official document of the Conference. | UN | وسأكون ممتنّة لو تكرّمتم بإصدار البيان المشترك المرفق وتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنّة تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I'll always be grateful that you tried to help me. | Open Subtitles | وسأبقى دائماً ممتنّة على محاولتك لمساعدتي |
I'm really, really grateful because I got to dance with him on stage. | Open Subtitles | ولطالماعلمتُ،أننى أريد ذلك. أنا ممتنّة جداً لأننى، رقصت معه على المنصّة. |
So you're gonna keep turning until it doesn't hurt. Then you'll have nothing to be grateful for. Uh! | Open Subtitles | لذا، ستواصلي التحوّل ريثما يغدو غير مؤلمٍ، عندئذٍ لن تكوني ممتنّة له بشيء. |
And I'm grateful for that. So let me give you some advice. | Open Subtitles | وإنّي ممتنّة لذلك، لذا دعني أعطيك نصيحة. |
I would appreciate it if the present letter and the report were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنّة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس. |
I would appreciate it if the present letter and the report were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنّة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس. |
She said UNICEF was thankful for the collaboration with countries and partners and would continue to work towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وقالت إن اليونيسيف ممتنّة لما يجري من تعاون مع البلدان والشركاء وإنها ستواصل السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Listen, I'm glad I'm not going through this alone. | Open Subtitles | اسمعْ، أنا ممتنّة لأنّي لن أمرّ بهذا وحيدةٍ. |