"ممثلاً بمحام" - Traduction Arabe en Anglais

    • represented by counsel
        
    • represented by a lawyer
        
    • legally represented
        
    He was not represented by counsel at the time of submission of the communication. UN ولم يكن صاحب البلاغ ممثلاً بمحام عند تقديم البلاغ.
    5.2 The complainant insists that he was not represented by counsel during the first interview before the Migration Board on 25 January 2005. UN 5-2 ويُصّر صاحب الشكوى على أنه لم يكن ممثلاً بمحام خلال المقابلة الأولى أمام مجلس الهجرة في 25 كانون الثاني/يناير 2005.
    5.2 The complainant insists that he was not represented by counsel during the first interview before the Migration Board on 25 January 2005. UN 5-2 ويُصّر صاحب الشكوى على أنه لم يكن ممثلاً بمحام خلال المقابلة الأولى أمام مجلس الهجرة في 25 كانون الثاني/يناير 2005.
    He repeats that he was not represented by a lawyer during the preliminary investigation and no lawyer was present when he had been interrogated. UN ويكرر أنه لم يكن ممثلاً بمحام أثناء التحقيق الأولي ولم يكن أي محام حاضراً عند استجوابه.
    Besides, the complainant was represented by a lawyer when he submitted his applications for revocation of the expulsion order in 1993 and 1996. UN وإلى جانب هذا، فقد كان صاحب الشكوى ممثلاً بمحام عندما تقدم بطلبي إلغاء أمر الطرد في سنتي 1993 و1996.
    The final recall decision was made following an oral hearing of the Parole Board, at which the author appeared and was legally represented. UN أما القرار النهائي بإعادته إلى السجن فقد اتخذ عقب جلسة استماع شفوية عقدها مجلس الإفراج المشروط، مثُل أمامها صاحب البلاغ وكان ممثلاً بمحام وفق القانون.
    The author was represented by counsel and both had the opportunity to attend the hearing and make submissions. UN وكان صاحب البلاغ ممثلاً بمحام وأتيحت لكليهما الفرصة لحضور المحاكمة والإدلاء بملاحظاتهما.
    The author did not give the domestic courts the opportunity to rule on the possible violation of his private life, despite the fact that he was represented by counsel. UN ولم يُتح صاحب البلاغ للمحاكم المحلية فرصةً للبت في الانتهاك المحتمل لحياته الخاصة، بالرغم من أنه كان ممثلاً بمحام.
    The author was represented by counsel. UN وكان صاحب البلاغ ممثلاً بمحام.
    Prior to filing of a charge sheet, such a person must be represented by counsel not only in proceedings related to a hospitalization order, as noted above, but also in any other case in which a detainee is entitled to representation under applicable law. UN وقبل إيداع صحيفة الاتهام يجب أن يكون هذا الشخص ممثلاً بمحام لا في إجراءات الإيداع في المستشفى فحسب، كما سبق القول، بل في أي قضية أخرى يكون للمحتجز فيها الحق في تمثيل بموجب القانون المطبق.
    He did, however, have the opportunity to have his case reviewed by the Administrative Tribunal and the Council of State, and at both procedures he was represented by counsel. UN ومع ذلك فقد أُتيحت له فرصة لإعادة النظر في قضيته من قبل المحكمة الإدارية ومجلس الدولة وكان ممثلاً بمحام في كلا الإجراءين.
    He did, however, have the opportunity to have his case reviewed by the Administrative Tribunal and the Council of State, and at both procedures he was represented by counsel. UN ومع ذلك، فقد أُتيحت لـه فرصة لإعادة النظر في قضيته من قبل المحكمة الإدارية ومجلس الدولة، وكان ممثلاً بمحام في كلا الإجراءين.
    He was represented by counsel, who was hired privately. UN وكان ممثلاً بمحام وُكّل بصفة شخصية.
    During the entire process, the applicant, at his or her expense, may be represented by counsel, who has access to all materials in the investigative file and who may assist the applicant at the hearing, including in the examination of witnesses. UN وخلال العملية بأكملها، يجوز لمقدم الطلب، على نفقته، أن يكون ممثلاً بمحام يمكنه الاطلاع على جميع المواد المحفوظة في ملف التحقيق ومساعدة مقدم الطلب في جلسة الاستماع، بما في ذلك استجواب الشهود.
    Under article 51 of the Criminal Procedure Code, anyone suspected of having committed a crime punishable by death must be represented by a lawyer. UN فموجب المادة 51 من قانون الإجراءات الجنائية، يجب أن يكون أي شخص يُشتبه في ارتكابه جريمة تنطبق عليها عقوبة الإعدام ممثلاً بمحام.
    Under article 51 of the Criminal Procedure Code, anyone suspected of having committed a crime punishable by death must be represented by a lawyer. UN فموجب المادة 51 من قانون الإجراءات الجنائية، يجب أن يكون أي شخص يُشتبه في ارتكابه جريمة تنطبق عليها عقوبة الإعدام ممثلاً بمحام.
    During the examination stage, he was represented by a lawyer of his choice. UN وخلال التحقيق، كان صاحب البلاغ ممثلاً بمحام من اختياره.
    The author was represented by a lawyer provided by UNHCR. UN وكان صاحب البلاغ ممثلاً بمحام أتاحته له المفوضية.
    The author was represented by a lawyer provided by UNHCR. UN وكان صاحب البلاغ ممثلاً بمحام أتاحته له المفوضية.
    Lastly, during the second instance proceedings Mr. Lavrov was represented by a lawyer of his own choice, while Mr. Sedljar was represented by a State-appointed lawyer. UN وأخيراً، كان السيد لافروف، خلال إجراءات محكمة الاستئناف، ممثلاً بمحام من اختياره، بينما مثل السيد سيدليار محام عينته الدولة.
    Under article 51 of the Criminal Procedure Code, anyone suspected of having committed a crime punishable by death must be legally represented. UN وبموجب أحكام المادة 51 من قانون الإجراءات الجنائية، يجب أن يكون أي شخص يُشتبه في ارتكابه جريمة تنطبق عليها عقوبة الإعدام ممثلاً بمحام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus