The Unit also provided support to the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | وقدمت الوحدة أيضا الدعم للزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
It also played an active role in executing media strategies for the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | كما اضطلعت هذه الوحدة بدور فاعل في تنفيذ الاستراتيجيات الإعلامية لزيارة ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
Similarly, the work of my Special Representative for Children and Armed Conflict and of the United Nations Children's Fund (UNICEF) encourages States to implement guidelines for child protection and assist in the development of national action plans. | UN | وكذلك، فإن عمل ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يشجع الدول على تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية الطفل والمساعدة في وضع خطط عمل وطنية. |
The Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict also works closely at Headquarters with all relevant United Nations departments and agencies as well as special representatives. | UN | ويعمل أيضا مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح عملا حثيثا في المقر مع جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع الممثلين الخاصين. |
The action plan was signed in the presence of my Special Representative on Children and Armed Conflict. | UN | ووُقعت خطة العمل في حضور ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
The current Government of Libya is working with the Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict to address the issue of children remaining associated with some brigades. | UN | وتعمل الحكومة الليبية الحالية مع مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح لمعالجة مسألة الأطفال الذين ما زالوا مرتبطين ببعض الألوية. |
my Special Representative for Children and Armed Conflict reminded all parties of their obligations under human rights and international humanitarian law. | UN | وقد ذكَّرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح جميع الأطراف بالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Discussions on the action plan were also held between my Special Representative for Children and Armed Conflict and the Myanmar delegation in New York during September to November 2011 and are ongoing. | UN | كما عُقدت مناقشات بشأن خطة العمل بين ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ووفد ميانمار في نيويورك خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ولا يزال النقاش جاريا. |
197. A technical mission from the Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict was undertaken in coordination with the United Nations Monitoring Team in Nepal, from 12 to 16 December 2011. | UN | 197 - أوفدت بعثة تقنية من مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة بالتنسيق مع فريق الرصد التابع للأمم المتحدة في نيبال في الفترة من 12 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The majority of these children were released in March 2007 prior to the visit of my Special Representative for Children and Armed Conflict. | UN | وأفرج عن معظم هؤلاء الأطفال في آذار/مارس 2007 قبل الزيارة التي قامت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراح المسلح. |
29. On 24 September, my Special Representative for Children and Armed Conflict spoke with the UCPN-M Chairman, and requested in writing that he ensure that the discharge of the minors would be effected without further delay. | UN | 29 - وفي 24 أيلول/سبتمبر، تحدثت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح مع رئيس الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي، وطلبت إليه كتابيا أن يكفل إجراء تسريح القصّر دون مزيد من التأخير. |
71. my Special Representative for Children and Armed Conflict visited the Sudan from 15 to 23 November. | UN | 71 - وفي الفترة من 15 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح زيارة إلى السودان. |
During her visit to the Sudan in early February, my Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, urged all parties to release children associated with armed groups. | UN | وخلال زيارتها للسودان في أوائل شباط/فبراير، حثت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، راديكا كوماراسوامي، جميع الأطراف على إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة. |
In that regard, my Special Representative for Children and Armed Conflict, who visited the country from 4 to 7 September, impressed upon national authorities the importance of establishing protective measures for children during the implementation of the Ouagadougou Agreement. | UN | وفي ذلك الصدد، أكدت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح التي زارت البلد خلال الفترة من 4 إلى 7 أيلول/سبتمبر، للسلطات الوطنية أهمية وضع تدابير وقائية للأطفال أثناء تنفيذ اتفاق واغادوغو. |
17. During the mission of my Special Representative for Children and Armed Conflict to Myanmar in June 2007, she met with authorities of the United Wa State Army who asserted that they had not recruited children since the ceasefire agreement with the Government of Myanmar. | UN | 17 - وقد التقت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح خلال البعثة التي قامت بها في ميانمار في حزيران/يونيه 2007، بمسؤولي جيش ولاية وا المتحدة الذين أكدوا لها أنهم لم يجندوا أطفالا منذ الاتفاق على وقف إطلاق النار مع حكومة ميانمار. |
Through my Special Representative for Children and Armed Conflict, commitments have been obtained from various Governments and insurgency groups to end the recruitment of children under age 18, demobilize and reintegrate child soldiers and ensure humanitarian access to protect children. | UN | وقد حصلت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال في حالات الصراع المسلح على التزامات من مختلف الحكومات والجماعات المتمردة لإنهاء تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة، وتسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم وكفالة الوصول للأغراض الإنسانية لحماية الأطفال. |
28. As requested by the Security Council, my Special Representative for Children and Armed Conflict visited Nepal from 1 to 6 December 2008. | UN | 28 - وكما طلب مجلس الأمن، قامت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، بزيارة نيبال في الفترة من 1 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
37. The visit to Chad of my Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, on 26 and 27 May 2008, was a major breakthrough in the political dialogue with the Government. | UN | 37 - وشكلت زيارة راديكا كوماراسوامي، ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تشاد يومي 26 و 27 أيار/مايو 2008، إنجازاً كبيراً في الحوار السياسي مع الحكومة. |
my Special Representative for Children and Armed Conflict, Leila Zerrougui, and my Special Representative for Mali, Albert Koenders, as well as UNICEF, have continued to advocate for the protection of vulnerable children, including for the release and reintegration of children associated with armed groups. | UN | ويواصل كل من ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ليلي الزروقي، وممثلي الخاص لمالي، ألبرت كوندرز، والبعثة واليونيسيف الدعوة إلى حماية الأطفال المعرضين للخطر، وبخاصة إلى إخلاء سبيل الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وجمع شملهم بأسرهم. |
my Special Representative on Children and Armed Conflict visited Iraq from 20 to 25 April 2008 to gain a first-hand understanding of the situation of children and to advocate for better protection of conflict-affected children. | UN | وقامت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بزيارة للعراق في الفترة من 20 إلى 25 نيسان/أبريل للاطلاع بشكل مباشر على حالة الأطفال، والدعوة لتوفير حماية أفضل لهؤلاء الأطفال المتضررين من الصراع. |
43. Other initiatives include those of my Special Representative on Children and Armed Conflict with respect to ending the recruitment and use of children by armed groups. | UN | 43 - وتشمل المبادرات الأخرى ما اضطلعت به ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح فيما يتعلق بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجماعات المسلحة. |