"ممثلونا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our representatives
        
    • our representative
        
    • representatives have
        
    Below is a partial list of conferences and meetings our representatives have attended as well as several conferences the Council has hosted: UN وترد فيما يلي قائمة جزئية بالمؤتمرات والاجتماعات التي حضرها ممثلونا وكذلك عدد من المؤتمرات التي استضافها المجلس.
    our representatives lobbied in favor of the rights of the peoples and Human Rights as a whole. UN وعمل فيه ممثلونا على حشد التأييد لحقوق الشعوب وحقوق الإنسان ككل.
    An enumeration follows below of the most recent and important activities of our representatives at the various international organizations. UN ويرد أدناه سرد ﻷهم اﻷنشطة التي اضطلع بها ممثلونا في المنظمات الدولية المختلفة.
    Of necessity, therefore, I must leave much to the work of our representatives in the Committees here and in other United Nations organs throughout the year. UN ومن ثم، تقتضي الضرورة أن نترك الكثير للعمل الذي يضطلع به ممثلونا في اللجان هنا وفي أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى على مدار السنة.
    our representatives to the United Nations are working with like-minded countries to bring to the fore the security implications of climate change. UN ويعمل ممثلونا لدى الأمم المتحدة مع البلدان المتماثلة معنا فكريا لإبراز الآثار الأمنية المترتبة على تغير المناخ.
    our representatives participated actively in lobbying governments to reaffirm their commitment to implement the Beijing Platform for Action. UN وشارك ممثلونا بفعالية في التأثير على الحكومات لتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    As regards the rhetoric concerning military, internal and other points, I think that all those issues have been covered by our representatives many times. UN وفيما يتعلق بالكلام عن النقاط العسكرية والداخلية وغيرها، أعتقد أن كل تلك المسائل تناولها ممثلونا مرات عديدة.
    The main themes of that common African position were presented and discussed by our representatives here in New York. UN ولقد عرض ممثلونا هنا في نيويورك وناقشوا الموضوعات الرئيسية لذلك الموقف الأفريقي المشترك.
    our representatives are participating actively in the working groups of the General Assembly and in various informal settings. UN ويشارك ممثلونا بنشاط في اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة وفي مختلف الاجتماعات غير الرسمية.
    our representatives advocated a preventive policy for vulnerable sectors of the population; UN ودعا ممثلونا إلى وضع سياسة وقائية لفائدة الطبقات الضعيفة؛
    This resolution spells out those themes which the francophone world would like to see taken into consideration in the agenda and which will be put forward by our representatives within the United Nations during the preparatory stages. UN وذلك القرار يوضح دونما لبس المواضيع التي يود العالم الناطق بالفرنسية أن توخذ في الحسبان في الخطة، والتي سيطرحها ممثلونا داخل اﻷمم المتحدة في المراحل التحضيرية.
    our representatives participate in Panels on Cooperation for development and EU-Latin America-Caribbean Relations. UN وقد شارك ممثلونا في أعمال الفريق المعني بالتعاون من أجل التنمية والعلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    our representatives have been participating in this Committee with presentations, research and on subcommittees to further these aims especially in light of the Decade of a Culture of Peace. UN وقد شارك ممثلونا في أنشطة اللجنة ببيانات وأبحاث وفي أنشطة اللجان الفرعية المعنية بدفع هذه الأهداف قدما، وبخاصة في ضوء عقد ثقافة السلام.
    Relative to the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (CEDAW), our representatives continue to contact government officials in Washington, D.C. to encourage the United States to sign on. UN وفيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يواصل ممثلونا الاتصال بالمسؤولين الحكوميين في واشنطن العاصمة لتشجيع الولايات المتحدة على التوقيع عليها.
    On three more occasions last month, our representatives in New York and Vienna appealed to the Chairman to modify his draft of the provisional agenda in order to remove substantive difficulties prior to the commencement of the meeting. UN وفي ثلاث مناسبات أخرى خلال الشهر الماضي ناشد ممثلونا في نيويورك وفيينا الرئيس بتعديل مشروع جدول الأعمال المؤقت الذي قدمه من أجل إزالة الصعوبات الموضوعية قبل بدء الاجتماع.
    our representatives in the field confirm this information. UN ويؤكد ممثلونا في الميدان هذه المعلومات.
    our representatives are committed to giving the work that supports and extends the initiatives of the United Nations the follow-up required for them to be disseminated and for their recommendations to be effectively applied. UN ويلتزم ممثلونا بإيلاء العمل الذي يدعم مبادرات اﻷمم المتحدة ويوسع نطاقها، المتابعة المطلوبة لنشر تلك المبادرات وتطبيق توصياتها تطبيقا فعالا.
    Following the express aims of our laws, our representatives have been most active in the areas of human rights, women and children, mental health and narcotics. UN ومتابعة لﻷهداف المعلنة لقوانيننا، باشر ممثلونا أقصى نشاط في مجالات حقوق اﻹنسان، والمرأة والطفل، والصحة العقلية، والمخدرات.
    Since Papua New Guinea was admitted to the United Nations in 1975, our representatives have been particularly active in, and committed to, the work of the Special Committee on Decolonization, sometimes known as the Committee of 24. UN ومنذ انضمام بابوا غينيا الجديدة إلى الأمم المتحدة في عام 1975، أدى ممثلونا دورا نشطا على وجه الخصوص في أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، المسماة أحيانا بلجنة الـ 24، وأبدوا التزامهم بتلك الأعمال.
    our representative attended UNCTAD Expert meetings in Geneva in May 2000 and published a paper " UNCTAD-Civil Society Dialogue " in UNCTAD publication in 2002. UN وحضر ممثلونا اجتماعات الخبراء التي عقدها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في جنيف خلال أيار/مايو 2000 ونشر ورقة معنونة " الأونكتاد - حوار المجتمع المدني " في نشرة أصدرها الأونكتاد عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus