"ممثلو الأقليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • minority representatives
        
    • representatives of minorities
        
    • minorities' representatives
        
    IMADR also said that the Working Group should not focus a discussion on academic papers but on the issues raised by minority representatives. UN وقالت أيضا إن الفريق العامل ينبغي أن يركز النقاش لا على الورقات الأكاديمية بل على القضايا التي يثيرها ممثلو الأقليات.
    At the meeting minority representatives had presented their views on the root causes of conflicts affecting or involving minorities. UN وقدم ممثلو الأقليات في ذلك الاجتماع وجهات نظرهم بشأن جذور النـزاعات التي تؤثر في الأقليات أو تشارك فيها هذه الأقليات.
    minority representatives from Afghanistan and Turkmenistan were not able to participate in the Seminar. UN ولم يتمكن ممثلو الأقليات من أفغانستان وتركمانستان من المشاركة في الحلقة الدراسية.
    representatives of minorities also speak of the need for development programmes which would not threaten their identity and culture and would not lead to their enforced displacement. UN ويتحدث ممثلو الأقليات كذلك عن الحاجة إلى برامج تنمية لا تهدد هويتهم وثقافتهم، ولا تؤدي إلى تشريدهم الإجباري.
    Entity constitutional amendments are not implemented yet, because representatives of constitutive peoples, especially national minorities' representatives, are not proportionally represented in a series of authorities (municipalities, cantons), in accordance with 1991 census, until a full implementation of annex 7 of the Dayton Agreement. UN إذ لا يجري بعد تنفيذ التعديلات التي أُدخلت على دستوري الكيانين لأن ممثلي شعوبهما، وبخاصة ممثلو الأقليات القومية، ليسوا ممثلين تمثيلاً تناسبياً في مجموعة من السلطات (البلديات والكانتونات)، وفقاً للتعداد السكاني الذي أُجري عام 1991، إلى أن يتم تنفيذ المرفق 7 باتفاق دايتون تنفيذاً كاملاً.
    In my view, the Assembly missed an important opportunity when it rejected the proposals of the minority representatives for the law on higher education. UN وأرى أن الجمعية قد ضيعت فرصة كبيرة عندما رفضت المقترحات التي تقدم بها ممثلو الأقليات المتعلقة بقانون التعليم العالي.
    minority representatives received training on the United Nations human rights system. UN وتلقى ممثلو الأقليات تدريبا حول منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    minority representatives offered detailed suggestions for the peaceful resolution of differences that could be supported by the international community. UN وقدم ممثلو الأقليات اقتراحات مفصلة بإيجاد حل سلمي للخلافات يمكن للمجتمع الدولي أن يدعمها.
    B. minority representatives and non-governmental organizations UN باء- ممثلو الأقليات والمنظمات غير الحكومية
    13. minority representatives and non-governmental organizations may wish to share their experiences of using the Declaration in the context of their work. UN 13- قد يرغب ممثلو الأقليات والمنظمات غير الحكومية في تبادل خبراتهم في استخدام الإعلان في سياق عملها.
    As a special procedure of the Council, the independent expert has also proposed to study and, when appropriate, take initiatives on the specific minority situations brought to the attention of the Working Group by minority representatives and Governments. UN وكإجراء خاص من إجراءات المجلس، اقترحت الخبيرة المستقلة، دراسة حالات الأقليات المحددة التي عرضها ممثلو الأقليات والحكومات على الفريق العامل واتخاذ مبادرات بشأنها حيثما كان ذلك مناسباً.
    It was suggested, therefore, in future the discussion could be structured so as to encompass points brought up by minority representatives and comments by the observer Governments. UN فاقتُرح لذلك تنظيم المناقشة في المستقبل بحيث تضم النقاط التي يثيرها ممثلو الأقليات وتعليقات المراقبين عن الحكومات عليها.
    minority representatives should be involved in the training, they should talk to the trainers and perhaps the trainees too in order to shed light on minority problems, culture, etc. UN إذ ينبغي أن يشارك ممثلو الأقليات في التدريب، ويتحدثوا إلى المدربين، وربما إلى المتدربين أيضاً بغية تسليط الضوء على مشاكل الأقليات، وعلى ثقافاتهم، إلخ.
    Another suggestion related to minority representatives providing a brief assessment of the situation of the whole population at the national level before moving on to the specific concerns of their minority. UN وكان اقتراح آخر يتعلق بأن يقدم ممثلو الأقليات تقييما موجزا عن مجمل أوضاع السكان على الصعيد الوطني قبل تناول الشواغل المحددة للأقليات.
    minority representatives expressed concern about violations which they attributed to military activities as well as forced displacements, discrimination and extreme poverty. UN وعبر ممثلو الأقليات عن قلقهم من الانتهاكات التي نسبوها إلى الأنشطة العسكرية وكذلك إلى عمليات التهجير القسري وإلى التمييز والفقر المدقع.
    36. Taking this into account, minority representatives on many occasions suggested the establishment of a regional human/minority rights system in Asia. UN 36- ومن هذا المنطلق، اقترح ممثلو الأقليات في مناسبات عديدة إقامة نظام إقليمي لحقوق الإنسان والأقليات في آسيا.
    10. minority representatives from Somalia, Ethiopia, Kenya and Nigeria referred to the loss of land, including ancestral lands, property and resources, through confiscation by the dominant groups. UN 10- وأشار ممثلو الأقليات من الصومال وإثيوبيا وكينيا ونيجيريا إلى ضياع الأراضي، بما فيها الأراضي المتوارثة أباً عن جد، والأملاك والموارد بسبب مصادرة الفئات المسيطرة لها.
    24. minority representatives from Bulgaria, Greece, Hungary and the Former Yugoslav Republic of Macedonia spoke under the agenda item. UN 24- تحدث تحت هذا البند من جدول الأعمال ممثلو الأقليات من بلغاريا واليونان وهنغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    In this context, representatives of minorities indicate the difficulties of travelling to the meetings of the Working Group. UN وفي هذا الصدد أوضح ممثلو الأقليات صعوبات السفر لحضور اجتماعات الفريق العامل.
    representatives of minorities presented information indicating the non-observance of their rights, as well as proposals for solving their problems, inter alia through constitutional and legislative changes. UN وقدم ممثلو الأقليات معلومات تبين عدم مراعاة حقوقهم، وكذلك اقتراحات لحل مشكلاتهم، بطرق من بينها التغييرات الدستورية والتشريعية.
    representatives of minorities should be invited to provide information on aspects of economic participation that are priority concerns for them, including in the areas of poverty reduction, employment, social security, financial services, education and training and land rights protection. UN وينبغي أن يُدعى ممثلو الأقليات إلى تقديم معلومات عن الجوانب التي تحظى بالأولوية لديهم في سياق المشاركة الاقتصادية، بما يشمل مجالات الحد من الفقر والعمل والضمان الاجتماعي والخدمات المالية والتعليم والتدريب وحماية الحق في حيازة الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus