"ممثلو البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of developing countries
        
    • representatives of the developing countries
        
    • developing country representatives
        
    representatives of developing countries emphasized the importance of making affordable mercury-free products available. UN وأكد ممثلو البلدان النامية على أهمية تيسير إتاحة المنتجات الخالية من الزئبق.
    representatives of developing countries recognized the support already provided to them by UNEP in endeavouring to do so. UN وسلم ممثلو البلدان النامية بالدعم المقدم إلى بلدانهم بالفعل من برنامج البيئة في السعي إلى القيام بذلك.
    However, the Committee also took note of the disappointment expressed by representatives of developing countries at the lack of financial resources to implement fully the recommendations of the Conference. UN إلا أن اللجنة قد أحاطت علما بخيبة اﻷمل التي أعرب عنها ممثلو البلدان النامية إزاء نقص الموارد المالية اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا.
    representatives of the developing countries had stressed the unequal distribution of the benefits of globalization, the risk of marginalizing certain countries and the problems relating to the management and regulation of globalization. UN ولقد شدد ممثلو البلدان النامية على عدم تكافؤ توزيع المنافع المتأتية من العولمة، وخطر تهميش بلدان بعينها، والمسائل المتصلة بإدارة عملية العولمة وتنظيمها.
    representatives of developing countries and observer organizations were able to attend and participate in the sessions. UN 78- وتمكن ممثلو البلدان النامية والمنظمات المراقبة من حضور الاجتماعات والمشاركة فيها.
    The Committee at its 1997 session took note of the disappointment expressed by representatives of developing countries at the lack of financial resources available to fully implement the recommendations of the Conference. UN وأحاطت اللجنة علما في دورتها لعام ١٩٩٧ بخيبة اﻷمل التي أعرب عنها ممثلو البلدان النامية إزاء نقص الموارد المالية المتوفرة لتنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا.
    The Committee at its 1996 session took note of the disappointment expressed by representatives of developing countries at the lack of financial resources available to implement fully the recommendations of the Conference. UN وأحاطت اللجنة علما في دورتها لعام ١٩٩٦ بخيبة اﻷمل التي أعرب عنها ممثلو البلدان النامية إزاء نقص الموارد المالية اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا.
    However, the Committee, at its 1995 session, took note of the disappointment expressed by representatives of developing countries at the lack of financial resources available to implement fully the recommendations of the Conference. UN إلا أن اللجنة قد أحاطت علما في دورتها لعام ١٩٩٥ بخيبة اﻷمل التي أعرب عنها ممثلو البلدان النامية إزاء نقص الموارد المالية اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا.
    representatives of developing countries described areas in which financial and technical assistance were required as a priority, which included among others the preparation of national inventories and the monitoring of health at the local level. UN 164- وصف ممثلو البلدان النامية المجالات التي تثور الحاجة فيها إلى المساعدة المالية والتقنية كأولوية، والتي تضم إلى جانب أمور أخرى إعداد قوائم وطنية ورصد الصحة على المستوى المحلي.
    representatives of developing countries and observer organizations were able to attend and participate in sessions held in the first half of 2008. UN 91- وتمكن ممثلو البلدان النامية والمنظمات المراقِبـة من حضـور الدورات المعقـودة في النصف الأول من عام 2008 والمشاركة فيها.
    13. His delegation endorsed the statements by representatives of developing countries indicating the need to allocate proper resources to United Nations information centres and increase the effectiveness of their cooperation with other agencies working in the area of information. UN ١٣ - واختتم حديثه قائلا إن وفده يؤيد البيانات التي أدلى بها ممثلو البلدان النامية والتي تشير الى ضرورة تخصيص موارد سليمة لمراكز اﻷمم المتحدة اﻹعلامية وزيادة فعالية تعاونها مع الوكالات اﻷخرى العاملة في ميدان اﻹعلام.
    The Committee, while expressing its appreciation to all Governments that had made or expressed their intention of making contributions for the implementation of the recommendations of UNISPACE 82, took note of the disappointment expressed by representatives of developing countries at the lack of financial resources to implement those recommendations fully. UN ٦٣ - في حين أعربت اللجنة عن تقديرها لجميع الحكومات التي تبرعت أو أعلنت عن عزمها على تقديم تبرعات لتنفيذ توصيات مؤتمر الفضاء الثاني - ٢٨٩١، أحاطت اللجنة علما بخيبة اﻷمل التي أعرب عنها ممثلو البلدان النامية لعدم توفر الموارد المالية اللازمة لتنفيذ تلك التوصيات تنفيذا تاما.
    29. The Committee, while expressing its appreciation to all Governments that had made or had expressed their intention of making contributions for the implementation of the recommendations of UNISPACE 82, took note of the disappointment expressed by representatives of developing countries at the lack of financial resources to implement those recommendations fully. UN ٢٩ - وفي حين أعربت اللجنة عن تقديرها لجميع الحكومات التي قدمت تبرعات لتنفيذ توصيات اليونيسبيس ٨٢ أو أعربت عن عزمها تقديم تلك التبرعات، أحاطت علما بما أعرب عنه ممثلو البلدان النامية من خيبة أمل من الافتقار إلى الموارد المالية لتنفيذ تلك التوصيات تنفيذا كاملا.
    The Committee, while expressing its appreciation to all Governments that had made or had expressed their intention of making contributions for the implementation of the recommendations of UNISPACE 82, took note of the disappointment expressed by representatives of developing countries at the lack of financial resources to implement those recommendations fully. UN ٢٣ ـ وأحاطت اللجنة علما بما أبداه ممثلو البلدان النامية من خيبة أمل بسبب نقص الموارد المالية اللازمة لتنفيذ تلك التوصيات تنفيذا كاملا، معربة في الوقت نفسه عن تقديرها لكل الحكومات التي قدمت تبرعات لتنفيذ توصيات " مؤتمر الفضاء الثاني ٢٨ " أو أبدت عزمها على ذلك.
    21. The representatives of the developing countries continue to play an active role in the deliberations of the COP and its subsidiary bodies, assuming significant positions as Chairs or Vice-Chairs of the Conference of the Parties, the subsidiary bodies and contact groups. UN 21- ويواصل ممثلو البلدان النامية لعب دور فاعل في مداولات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، حيث يتولون مناصب هامة رؤساء أو نواباً لرئيس مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية ومجموعات الاتصال.
    11. The representatives of the developing countries continue to play an active role in the deliberations of the COP and its subsidiary bodies, assuming significant positions as Chairs or Vice-Chairs of the COP, the subsidiary bodies and contact groups. UN 11- ويواصل ممثلو البلدان النامية تأدية دور فاعل في مداولات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، حيث يتولون مناصب هامة كرؤساء أو نواباً لرئيس مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية ومجموعات الاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus