"ممثلو السكان الأصليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • indigenous representatives
        
    • representatives of indigenous people
        
    • representatives of indigenous peoples
        
    For this reason, the indigenous representatives who were consulted welcomed the opportunity to exchange information about the issue. UN ولذلك، رحب ممثلو السكان الأصليين الذين جرى التشاور معهم بهذه الفرصة لتبادل المعلومات المتعلقة بهذه القضية.
    indigenous representatives and some governmental delegations supported the current wording of articles 6, 7, 9, 10 and 13. UN وقد قدم ممثلو السكان الأصليين وبعض وفود الحكومات دعمهم لصيغة المواد 6 و7 و9 و10 و13.
    indigenous representatives further noted that most States that spoke to the subject said that they could accept the original language of article 1. UN ولاحظ كذلك ممثلو السكان الأصليين أن معظم الدول التي تناولت هذا الموضوع قالت إن بوسعها قبول الصيغة الأصلية للمادة 1.
    132. indigenous representatives urged the working group to maintain the word " adverse " in accordance with the original wording. UN 132- وحث ممثلو السكان الأصليين الفريق العامل على الإبقاء على كلمة " الضار " وفقاً للصياغة الأصلية للمادة.
    6. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 6 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو السكان الأصليين فيما يتعلق بتدفقات المهاجرين المتواصلة وبتأثير التعدين على البيئة؛
    At both these meetings representatives of indigenous peoples pronounced themselves on the Decade and its objectives. UN وفــي هذيـــن الاجتماعين، أعرب ممثلو السكان اﻷصليين عن آرائهم بشأن العقد وأهدافه.
    indigenous representatives expressed support for the wording in the official English text and did not want translation issues to present an obstacle to the adoption of the article at the current session. UN وأعرب ممثلو السكان الأصليين عن تأييدهم لصياغة النص الإنكليزي الرسمي وعن عدم رغبتهم في أن تؤدي القضايا المتعلقة بالترجمة إلى وضع عائق أمام اعتماد هذه المادة في الدورة الجارية.
    indigenous representatives have often alleged that they are evicted from their territories in the name of national development. UN وكثيراً ما يدعي ممثلو السكان الأصليين أن السكان الأصليين يطردون من أراضيهم باسم التنمية الوطنية.
    indigenous representatives referred to a distribution of indigenous membership based on their own criteria. UN فاقترح ممثلو السكان الأصليين توزيعاً لعضوية هؤلاء السكان وفقاً للمعايير التي وضعوها.
    In addition to those articles, she was willing to participate in dialogue on other articles and issues that States and indigenous representatives might wish to discuss. UN وبالإضافة إلى هذه المواد قالت إنها مستعدة للمشاركة في حوار بشأن مواد وقضايا أخرى قد ترغب الدول ويرغب ممثلو السكان الأصليين في مناقشتها.
    indigenous representatives stated that the term " shall " had consistently been used in all declarations of the United Nations. UN وذكر ممثلو السكان الأصليين أن لفظة " shall " ما انفكت تُستخدم باستمرار في جميع إعلانات الولايات المتحدة.
    127. indigenous representatives supported article 16 in its original version. UN 127- أيد ممثلو السكان الأصليين المادة 16 بنصها الأصلي.
    indigenous representatives voiced their opposition to the inclusion of the additional sentence in paragraph 2 of article 17. UN وأعرب ممثلو السكان الأصليين عن معارضتهم لإدراج الجملة الإضافية في الفقرة 2 من المادة 17.
    indigenous representatives participated in policy-making at all levels: design, implementation, review and appraisal. UN ويشترك ممثلو السكان الأصليين في صنع السياسات على جميع الصعد: التصميم، التنفيذ، الاستعراض، التقييم.
    In their statements to international forums indigenous representatives demand the recognition of their right to self-determination as peoples. UN ويطالب ممثلو السكان الأصليين في بياناتهم أمام المحافل الدولية بالاعتراف بحق هؤلاء السكان في تقرير المصير بوصفهم شعوباً.
    indigenous representatives argued that the attempt by some States to narrow the scope of the genocide convention was extremely troubling. UN وحاج ممثلو السكان الأصليين بأن محاولة بعض الدول تضييق نطاق اتفاقية الإبادة الجماعية محيرة للغاية.
    indigenous representatives also stated that the proposed changes did not strengthen or clarify the text and were therefore not necessary or acceptable. UN كما ذكر ممثلو السكان الأصليين أن التعديلات المقترحة لها لا تعمل على تعزيز النص أو توضيحه، ولذلك فإنها غير ضرورية وغير مقبولة.
    133. indigenous representatives said that positive discrimination had been used in some cases against indigenous peoples by non-indigenous people. UN 133- وذكر ممثلو السكان الأصليين أن السكان غير الأصليين لجأوا في بعض الحالات إلى التمييز الإيجابي ضد السكان الأصليين.
    137. indigenous representatives noted that many Governments were able to accept the text as it stood. UN 137- ولاحظ ممثلو السكان الأصليين أن بوسع كثير من الحكومات قبول النص بصيغته الحالية.
    142. indigenous representatives expressed their concerns about the proposal to postpone the adoption of this article. UN 142- وأعرب ممثلو السكان الأصليين عن قلقهم إزاء الاقتراح بإرجاء اعتماد هذه المادة.
    6. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 6 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو السكان الأصليين فيما يتعلق بتدفقات المهاجرين المتواصلة وبتأثير التعدين على البيئة؛
    A number of statements made by representatives of indigenous peoples to that Working Group had made it clear that land, identity and culture were a single objective for indigenous peoples. UN وقد أوضح عدد من البيانات التي أدلى بها ممثلو السكان اﻷصليين أمام الفريق العامل أن اﻷرض والهوية والحضارة تمثل هدفا واحدا بالنسبة للسكان اﻷصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus