"ممثلو جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of all
        
    The COP, based on the report of the Bureau, accepted the credentials of representatives of all Parties mentioned in the report. UN 29- وعلى أساس تقرير المكتب، قبل مؤتمر الأطراف وثائق التفويض التي قدمها ممثلو جميع الأطراف المشار إليها في التقرير.
    representatives of all branches of the Peacebuilding Support Office participate. UN ويشترك في هذا ممثلو جميع فروع مكتب دعم بناء السلام.
    (v) representatives of all United Nations mechanisms in the field of human rights; UN ' ٥ ' ممثلو جميع آليات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان؛
    The representatives of all those organizations and countries that are key players in the development of classifications were invited to both meetings. UN ودعي ممثلو جميع المنظمات والبلدان التي تقوم بدور رئيسي في تطوير التصنيفات إلى حضور كل من الاجتماعين.
    One of the documents was signed by the representatives of all national communities from Kosovo, and these are the representatives of Kosovo. UN وقع على إحدى الوثيقتين ممثلو جميع الطوائف القومية من كوسوفو، وهؤلاء هم ممثلو كوسوفو.
    The representatives of all political persuasions and civil society have together established a Government of national unity. UN وأنشأ ممثلو جميع المذاهب السياسية والمجتمع المدني بالترافق حكومة للوحدة الوطنية.
    representatives of all Member States, United Nations bodies and agencies, as well as observers, are invited to attend. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والدول المراقبة فيها مدعوون للحضور.
    representatives of all Member States, United Nations bodies and agencies, as well as observers, are invited to attend. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمراقبون فيها مدعوون للحضور.
    representatives of all Member States, United Nations bodies and agencies, as well as observers, are invited to attend. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمراقبون فيها مدعوون للحضور.
    Both the Rome and the Mexico City meetings were attended by representatives of all negotiating groups. UN وحضر كلا الاجتماعين في روما والمكسيك ممثلو جميع أفرقة التفاوض.
    It shall be formed through a process of coalition involving representatives of all the States participating in the operation. UN ويتم تشكيلها من خلال عملية ائتلاف يشارك فيها ممثلو جميع الدول المشاركة في العملية.
    Also, if the permanent forum is open to non-members, it should be attended by representatives of all indigenous peoples' organizations regardless of their consultative status. UN وفي حالة السماح بحضور غير اﻷعضاء في المحفل الدائم، يتعين أن يحضر كذلك ممثلو جميع منظمات السكان اﻷصليين بغض النظر عن مركزها الاستشاري.
    representatives of all parties who took the floor thanked the members of the Panel for their hard work and excellent presentations. UN وشكر ممثلو جميع الأطراف الذين تحدثوا أعضاء الفريق على عملهم الشاق وعروضهم الممتازة.
    The Conference secretariat convened a number of informal meetings in New York, to which representatives of all Governments were invited in advance of the third and final Preparatory Committee for the Conference. UN وعقدت أمانة المؤتمر عددا من الاجتماعات غير الرسمية في نيويورك دعي إليها ممثلو جميع الحكومات قبل الاجتماع الثالث واﻷخير للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    53. representatives of all States members of the Commission on Sustainable Development attended the session. UN ٥٣ - حضر الدورة ممثلو جميع الدول اﻷعضاء في لجنة التنمية المستدامة.
    Thus, the Director of Public Prosecutions at meetings where representatives of all police districts and the regional prosecutors' offices were present has stressed the importance of focus on identification of potential victims during criminal proceedings. UN وهكذا، شدد مدير النيابات العامة في اجتماعات حضرها ممثلو جميع أقسام الشرطة ومكاتب المدعين العامين الإقليميين على أهمية التركيز على تحديد الضحايا المحتملين أثناء الإجراءات الجنائية.
    In the event that a Medal is awarded, I will present it in a formal ceremony to be held on International Day of United Nations Peacekeepers. The representatives of all States Members of the United Nations and relatives of the recipient will be invited to the ceremony. UN وفي حالة فوز أحد المرشحين، يُقلَّد الفائزُ الوسام في حفل رسمي يقام في اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة ويُدعى لحضوره ممثلو جميع الدول الأعضاء في المنظمة وأقرباء الفائز.
    12. representatives of all States members of the Commission participate in the Executive Committee. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    representatives of all Parties who took the floor thanked the European Community for raising a very important issue. UN 130- وأعرب ممثلو جميع الأطراف الذين أخذوا الكلمة عن شكرهم للجماعة الأوروبية لإثارتها هذه المسألة شديدة الأهمية.
    representatives of all Parties which took the floor, including some which had interacted directly with the Committee, expressed their appreciation for the hard work and dedication of the President and members of the Implementation Committee. UN 144- أعرب ممثلو جميع الأطراف الذين تناولوا الكلمة، بمن فيهم بعض الأطراف التي تفاعلت مع اللجنة مباشرة، عن تقديرهم لما قام به رئيس لجنة التنفيذ وأعضاؤها من عمل شاق ولتفانيهم في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus