media representatives on distribution lists | UN | ممثلو وسائط اﻹعلام المدرجون في قوائم التوزيع |
media representatives on distribution list | UN | ممثلو وسائط اﻹعلام المدرجون في قائمة التوزيع |
media representatives on distribution list | UN | ممثلو وسائط اﻹعلام المدرجون في قائمة التوزيع |
58. The problems encountered by representatives of the media are many, including difficulties of access to information, censorship and intimidation. | UN | 58 - وتتعدد المشاكل التي يواجها ممثلو وسائط الإعلام. فهي تشمل صعوبة الحصول على المعلومات، والرقابة، وأعمال التخويف. |
I think that the international community, in particular representatives of the media and non-governmental organizations, should act more responsibly and not hurt the feelings of hundreds of millions of Muslims around the world. | UN | وأعتقد أن المجتمع الدولي، ولا سيما ممثلو وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، ينبغي أن يتصرف على نحو أكثر مسؤولية وألاّ يجرح مشاعر مئات الملايين من المسلمين في جميع أنحاء العالم. |
media representatives on distribution list | UN | ممثلو وسائط اﻹعلام المدرجون في قائمة التوزيع |
When destruction takes place it will be public, and media representatives will be invited. | UN | وحين يجري تدمير اﻷسلحة فسيحدث هذا علانية، وسيدعى لحضوره ممثلو وسائط اﻹعلام. |
When destruction takes place it will be public, and media representatives will be invited. | UN | وحين يجري التدمير فإنه سيحدث علانية وسيدعى الى حضوره ممثلو وسائط اﻹعلام. |
media representatives on distribution list | UN | ممثلو وسائط اﻹعلام المدرجون في قائمة التوزيع |
(vii) Appropriate media representatives. | UN | ' ٧ ' ممثلو وسائط اﻹعلام الملائمة. |
(viii) Appropriate media representatives. | UN | ' ٨` ممثلو وسائط اﻹعلام الملائمة. |
(viii) Appropriate media representatives. | UN | ' ٨` ممثلو وسائط اﻹعلام الملائمة. |
(viii) Appropriate media representatives. | UN | ' ٨` ممثلو وسائط اﻹعلام الملائمة. |
(viii) Appropriate media representatives. | UN | ' ٨ ' ممثلو وسائط اﻹعلام الملائمة. |
(viii) Appropriate media representatives. | UN | `٨` ممثلو وسائط اﻹعلام الملائمة. |
It was recommended that seminars should be held to discuss this question, although it was understood that there would be many problems associated with such an ambitious undertaking, particularly bearing in mind the lack of interest the major media representatives show for situations that do not appear to be economically viable. | UN | وتمت التوصية بعقد حلقات دراسية لمناقشة هذه المسألة، وإن كان مفهوماً أن هناك مشاكل كثيرة ترتبط بهذا المشروع الطموح، خاصة مع نقص الاهتمام الذي يبديه ممثلو وسائط اﻹعلام الرئيسية بحالات لا يبدو أنها تحمل مقومات البقاء اقتصادياً. |
Sound distribution boxes (mult-boses) will also be available for use by electronic media representatives. | UN | وستتاح أيضا صناديق للتوزيع الصوتية (mult-boses) كي يستعملها ممثلو وسائط اﻹعلام الالكترونية. |
Finally, a virtual press room has been set up, where representatives of the media can find all information necessary to cover the work of the Court and accredit themselves for hearings. | UN | وأخيرا، أنشئت قاعة صحفية افتراضية يحصل فيها ممثلو وسائط الإعلام على كافة المعلومات اللازمة لتغطية عمل المحكمة وإعداد وثائق الاعتماد لحضور الجلسات. |
Conditions under which journalists work determine the elements and wording of individual codes of practice, which should be discussed and agreed upon by representatives of the media. However, the following elements are common to many journalists' codes of practice and key to professional reporting on corruption to: | UN | فالظروف التي يعمل الصحفيون في ظلّها هي التي تحدد عناصر وصياغة كل من هذه المدونات، التي ينبغي أن يناقشها ممثلو وسائط الإعلام ويتفقوا عليها، بيد أن العناصر التالية مشتركة بين العديد من مدونات قواعد الممارسة الخاصة بالصحفيين، وهي من أساسيات الحرفية في كتابة التقارير عن الفساد: |
In close collaboration with civil society organizations, representatives of the media should defend their independence, professionalism and integrity and address incidents of violence, their various root causes and the political circumstances in which they take place. | UN | 112- ينبغي أن يدافع ممثلو وسائط الإعلام عن استقلالهم وأدائهم المهني ونزاهتهم وأن يعالجوا أحداث العنف وأسبابها الجذرية المختلفة والظروف السياسية التي تقع فيها، في تعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني. |