Regulating our status and enabling our representatives to participate again in CSCE activities would, in my opinion, be mutually beneficial. | UN | وفي رأيي أن تعديل مركزنا وتمكين ممثلينا من المشاركة مرة أخرى في أنشطة المؤتمر، سيعود بالنفع على الطرفين. |
Nor do we wish ever again to experience the frustration we have felt over our representatives' inability to implement Security Council resolutions. | UN | ولا نريد أبدا أن نشعر مرة أخرى بمثل الاحباط الذي شعرنا به حيال عدم تمكن ممثلينا من تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. |
Other comments: 2006 was a difficult year: our organization was unable to attend many United Nations meetings, as all our representatives are volunteers. | UN | كان عام 2006 فترة صعبة تعذر خلالها حضور منظمتنا اجتماعات الأمم المتحدة، حيث أن جميع ممثلينا من المتطوعين. |
We have started taking steps to adapt to the new institution and to increase the responsibilities of our Permanent representatives in Geneva, the Spanish Society for the Development and Implementation of International Human Rights Law (SEDIDH). | UN | والواقع أننا بدأنا عملية تكيف مع المؤسسة الجديدة وعززنا مسؤوليات ممثلينا الدائمين في جنيف: الجمعية الإسبانية لتطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان وتنفيذه. |
We have received the reports of our representatives in Monrovia that indicated that IECOM had succeeded in according Liberian voters the opportunity freely to elect their leaders. | UN | وقد تلقينا تقارير ممثلينا في منروفيا التي جاء فيها أن اللجنة المستقلة للانتخابات قد نجحت في إتاحة الفرصة للمقترعين الليبريين ﻷن يختاروا قادتهم بحرية. |
All of my guests will experience romance with one of our actors. | Open Subtitles | كل ضيوفي سيختبرن الحب مع أحد ممثلينا |
Indeed, with over 100 million voters, all our representatives are elected by secret ballot at all levels of Government. | UN | ومع أن لدينا 100 مليون ناخب، فجميع ممثلينا منتخبون فعلا بالاقتراع السري على كل المستويات الحكومية. |
Almost all our communications with our representatives is by telephone, that is, when they are urgently in need of information from headquarters here at Banjul. | UN | ومعظم اتصالاتنا مع ممثلينا تجري بواسطة الهاتف، وعندما يحتاجون بصورة عاجلة إلى معلومات من المقر هنا في بانجول. |
We do hope that the above elucidations are a sufficient proof that we are unaware of the activities of our representatives in New York. | UN | ونأمل بأن يكون ما أوضحناه أعلاه كافيا ليثبت أننا لم نكن على دراية بأنشطة ممثلينا في نيويورك. |
Currently, our representatives are: | UN | وفي ما يلي أسماء ممثلينا في الوقت الراهن: |
His Excellency and his staff were our public servants, our representatives and our people. | UN | لقد كان سعادته ومساعدوه موظفينا المكلفين بالخدمة العامة وكانوا ممثلينا وأهلنا. |
I would also like to inform you that our representatives who participated in the Six-Party Talks have already made contact with their counterparts. | UN | وأود أيضاً إبلاغكم أن ممثلينا الذين شاركوا في المحادثات السداسية الأطراف قد اتصلوا بنظرائهم بالفعل. |
We are also a Pacific country and have significantly expanded the number of our representatives and our trade with Asian countries. | UN | ونحن أيضا بلد من البلدان الواقعة على المحيط الهادئ وقد قمنا بزيادة عدد ممثلينا وتجارتنا زيادة كبيرة مع البلدان اﻵسيوية. |
Moving forward, it is imperative that the United Nations and its agencies coordinate directly with our representatives, so as to ensure greater efficiency in the delivery of cross-border aid; | UN | وللمضي قدما، لا بد من أن تنسق الأمم المتحدة ووكالاتها مع ممثلينا لضمان المزيد من الكفاءة في تقديم المعونة عبر الحدود. |
There is no discord between our representatives in Algiers and us; we trust them completely and endorse all their demands and comments. | UN | وليس هناك من خلافٍ بيننا وبين ممثلينا في الجزائر العاصمة، ونحن نثق بهم تماماً ونؤيد جميع مطالبهم وملاحظاتهم. |
I'm fucking with you. But don't fuck with our representatives on the street-- that's most important. - Huh? | Open Subtitles | كنت أمازحك لكن لا تعبث مع ممثلينا في الشارع هذا هو الآهم |
Every other year, the Council will meet immediately before the Commonwealth Heads of Government Meeting, to allow our representatives to attend in full knowledge of the views of the governments of the Overseas Territories. | UN | كما سيجتمع المجلس مرة كل سنتين قبل اجتماع رؤساء دول وحكومات الكمنولث مباشرة، لتمكين ممثلينا من الحضور، وقد ألموا تمام اﻹلمام بوجهات نظر حكومات أقاليم ما وراء البحار. |
We did not confine ourselves to what could be done here in Geneva, and we mobilized some of our representatives in various capitals to convey to the Governments concerned the ideas and the requirements, not simply of the President but of the Conference itself. | UN | ولم نقتصر على ما أمكن عمله هنا في جنيف ولكننا حشدنا البعض من ممثلينا في عواصم مختلفة لننقل إلى الحكومات المعنية الأفكار والمتطلبات، لا مجرد أفكار الرئيس ومتطلباته ولكن أفكار المؤتمر نفسه ومتطلباته. |
I would also like to thank all our Permanent Representatives, representatives and staff for the noble spirit in which they have worked and for the support they have given me and my Office during these first 100 days. | UN | أود كذلك أن أشكر جميع ممثلينا الدائمين والممثلين والموظفين على العمل الذي قاموا به بروح نبيلة وعلى الدعم الذي وفروه لي ولمكتبي خلال الأيام الـ 100 الأولى هذه. |
I'm gonna get our actors. | Open Subtitles | سأحصل على ممثلينا |
One of our representative has undertaken field visits on UN/UNICEF, particularly to offices in Montreal and Toronto, Canada, the International Child Development Center/UNICEF, Innocenti Center, Florence, Italy; UNESO in Paris, France, and observed UN activities in Jerusalem and Bethlehem. | UN | :: قام أحد ممثلينا بزيارات ميدانية للأمم المتحدة/ " اليونيسيف " ولا سيما لمكاتبهما الموجودة في مونتريال وتورونتو، كندا، والمركز الدولي لتنمية الطفل/ " اليونيسيف " ، ومركز " نيوشينتي " ، فلورانس، إيطاليا؛ " واليونسكو " في باريس، فرنسا؛ كما راقب أنشطة الأمم المتحدة في القدس وبيت لحم. |