"ممثلين إقليميين" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional representatives
        
    The Bosnia and Herzegovina Gender Equality Agency plans to establish the Advisory Board for Roma Women, composed of 6 regional representatives of umbrella NGOs dealing with issues of Roma women. UN وتخطط وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك لإنشاء هيئة استشارية لنساء الروما، تتألف من 6 ممثلين إقليميين من منظمات غير حكومية جامعة معنية بقضايا نساء الروما.
    :: Seven regional representatives from indigenous people's organizations UN :: سبعة ممثلين إقليميين من منظمات الشعوب الأصلية
    To that end, thematic caucuses and the regional groups could meet to reach consensus on the recommendations for their joint interventions, compile documentation and designate regional representatives for each mandated area. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تلتقي التجمعات المواضيعية والأفرقة الإقليمية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن التوصيات المتعلقة بمداخلاتهما المشتركة، ولتجميع الوثائق وتسمية ممثلين إقليميين لكل مجال صادر به تكليف.
    This network is coordinated by the IFBWW Global Wood and Forestry Director and regional representatives. UN وينسق هذه الشبكة في الاتحاد مدير عالمي معني بالنجارة والغابات مع ممثلين إقليميين.
    Five regional representatives from operational centres form the Steering Committee. UN وتتألف اللجنة التوجيهية من خمسة ممثلين إقليميين من مراكز التنفيذ.
    `The indigenous peoples of each region shall be free to create procedures to designate their regional representatives to the Permanent Forum.' UN `لكل شعب من الشعوب الأصلية في كل منطقة إقليمية الحرية في وضع ما يراه من إجراءات لتعيين ممثلين إقليميين عنه في المحفل الدائم.`
    7. Also welcomes the placement by the Office of the High Commissioner of regional representatives in subregions and in regional commissions; UN 7 - ترحب أيضا بـإيفـاد المفوضية ممثلين إقليميين إلى مناطق دون إقليمية وإلى لجان إقليمية؛
    An evaluation of the ninth Plan had served as a basis for a more ambitious plan, which had included the establishment of a National Committee for Rural Women including regional representatives of various sectors of the economy and regional representatives of non-governmental organizations. UN وشكل تقييم الخطة التاسعة أساسا لوضع خطة أكثر طموحا شملت إنشاء اللجنة الوطنية للمرأة الريفية التي تتألف من ممثلين إقليميين لمختلف قطاعات الاقتصاد وممثلين إقليميين للمنظمات غير الحكومية.
    Note was taken with appreciation of the decision of the High Commissioner to appoint OHCHR regional representatives for the Asia-Pacific region, based at Bangkok, and for the Arab region, based at Beirut. UN وأحاطوا علما مع التقدير بقرار المفوضة السامية بتعيين ممثلين إقليميين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومقرهم بانكوك، وآخرين في المنطقة العربية ومقرهما بيروت.
    7. Also welcomes the placement by the Office of the High Commissioner of regional representatives in subregions and in regional commissions; UN 7 - ترحب أيضا بـإيفـاد المفوضية ممثلين إقليميين إلى مناطق دون إقليمية وإلى لجان إقليمية؛
    5. Also welcomes the placement by the Office of the High Commissioner of regional representatives in subregions and in regional commissions; UN 5 - ترحب أيضا بتعيين المفوضية ممثلين إقليميين في المناطق دون الإقليمية وفي اللجان الإقليمية؛
    13. On 25 July, the people of the Kurdistan region turned out in large numbers to exercise their right to elect new regional representatives and the President of the region. UN 13 - وفي 25 تموز/يوليه خرج سكان إقليم كردستان بأعدادٍ كبيرة لممارسة حقهم في انتخاب ممثلين إقليميين جدد ورئيسٍ للإقليم.
    Each regional group has established a focal point and nominated regional representatives to the Executive Board of the SAICM Quick Start Programme. UN وأنشأت كل مجموعة إقليمية جهة اتصال وعينت ممثلين إقليميين لدى المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    In 10 countries, members have become IWWG regional representatives [list on request]. UN وقد أصبح الأعضاء ممثلين إقليميين في 10 بلدان [تقدم قائمة عند الطلب].
    On the contrary, as we consider the regional rivalries that this debate has sparked, it is extremely unlikely that the new permanent members would be able to act as regional representatives. UN بل إنه في ضوء المنافسات الإقليمية التي أثارتها هذه المناقشة، من غير المرجح للغاية أن يتمكن الأعضاء الدائمون الجدد من العمل بصفتهم ممثلين إقليميين.
    53. The Ombudsman has regional representatives in all viloyats of Uzbekistan and Karakalpakstan. UN 54- ولمفوّض حقوق الإنسان ممثلين إقليميين في جميع ولايات أوزبكستان وفي جمهورية كاراكالباكستان.
    They help in drafting regional action plans, in drawing terms of reference of regional core groups and regional focal points, in selecting regional representatives for the Quick Start Programme (QSP) Executive Board and in developing regional projects that could be considered for funding under the QSP Quick Start Programme trust fund. UN وهي تساعد على صياغة خطط العمل الإقليمية، وتحديد صلاحيات المجموعات الإقليمية الأساسية ومراكز التنسيق الإقليمية، واختيار ممثلين إقليميين للمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة، وإعداد مشاريع إقليمية تصلح لأن يُنظر فيها لأغراض التمويل في إطار الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    They should, for instance, participate in the TP certification process, designate regional representatives of TPs at UNCTAD meetings, advise the management of the TPP on technological choices, participate in fund-raising activities, etc. UN فينبغي على سبيل المثال أن تسهم في عملية التصديق على النقاط التجارية، وأن تعين ممثلين إقليميين للنقاط التجارية لحضور اجتماعات الأونكتاد، وأن ترشد إدارة برنامج النقاط التجارية بشأن الخيارات التكنولوجية، وأن تشترك في أنشطة جمع التبرعات، وما إلى ذلك من أمور.
    7. Also welcomes the placement by the Office of the High Commissioner of regional representatives in subregions and in regional commissions to allow for closer working relations with States, international and regional organizations as well as with nongovernmental organizations; UN 7- ترحب أيضاً بتعيين المفوضية السامية ممثلين إقليميين في المناطق الفرعية وفي اللجان الإقليمية من أجل إقامة علاقات عمل أوثق مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية؛
    8. Further welcomes the placement by the Office of the High Commissioner of regional representatives in subregions and in regional commissions to allow for closer working relations with States, international and regional organizations as well as with non-governmental organizations; UN 8 - ترحب كذلك بقيام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإيفاد ممثلين إقليميين إلى مناطق دون إقليمية وإلى لجان إقليمية لإتاحة إقامة روابط عمل أوثق مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن المنظمات غير الحكومية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus