"ممثلين عن الحكومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of Governments
        
    • representatives from Governments
        
    • government representatives
        
    • representation from Governments
        
    The Workshop brought together representatives of Governments and non-governmental organizations from six countries. UN وضمت حلقة العمل ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية من ستة بلدان.
    4. The members of the existing monitoring bodies were not representatives of Governments but experts acting in their personal capacity. UN ٤ - ومضى يقول إن أعضاء هيئات الرصد القائمة ليسوا ممثلين عن الحكومات بل خبراء يعملون بصفتهم الشخصية.
    Participants included representatives of Governments, multilateral organizations, the media, civil society, academia and the private sector. UN وتضمن المشاركون ممثلين عن الحكومات والمنظمات المتعددة الأطراف ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والأكاديمي والقطاع الخاص.
    Speakers included representatives from Governments, the United Nations system and civil society; UN وضم المتحدثون ممثلين عن الحكومات وعن منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    Both served as important forums for international dialogue with representatives from Governments, intergovernmental organizations, policy institutes, academia and other civil society organizations. UN وقد كان كلا المؤتمرين بمثابة منتديين للحوار الدولي مع ممثلين عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، ومعاهد السياسات، والأوساط الأكاديمية، وسائر منظمات المجتمع المدني.
    For instance, the Austrian Federal Economic Chamber (WKOe) regularly hosts events where investment opportunities in the Western Balkan region are highlighted, with participation by government representatives from each country in the region. UN فعلى سبيل المثال، تستضيف الغرفة الاقتصادية الاتحادية النمساوية بانتظام أحداثاً يُسلَّط فيها الضوء على فرص الاستثمار في منطقة البلقان الغربية، بمشاركة ممثلين عن الحكومات من كل بلد في المنطقة.
    We firmly believe that the change must start with the way we as representatives of Governments conduct our business. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن التغيير يجب أن يبدأ في الطريقة التي نؤدي بها أعمالنا بوصفنا ممثلين عن الحكومات.
    43. In that light, the Special Rapporteur has been engaged in discussions with representatives of Governments affected by the issue. UN ٤٣ - وفي ضوء ذلك، شارك المقرر الخاص في مناقشات مع ممثلين عن الحكومات المتضررة من هذه المسألة.
    15. Endorses the proposal, made by the Sub-Commission at its forty-fifth session, to hold a seminar on indigenous land rights and claims, within existing resources, with the participation of representatives of Governments, indigenous people and experts; UN ٥١ ـ تؤيد المقترح المقدم من اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين بعقد حلقة دراسية عن الحقوق والمطالبات المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين، في حدود الموارد الحالية، بمشاركة ممثلين عن الحكومات والسكان اﻷصليين والخبراء؛
    representatives of Governments, criteria and indicator processes, international organizations, the private sector and civil society attended and participated in the event. UN وشهد الحدث حضور ومشاركة ممثلين عن الحكومات والعمليات المكلفة بوضع المعايير والمؤشرات، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني.
    The conference brought together representatives of Governments and civil society organizations to identify youth-related priorities for inclusion in the international development agenda beyond the Millennium Development Goals. UN وجمع المؤتمر بين ممثلين عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني لتحديد الأولويات المتصلة بالشباب بغية إدراجها في الخطة الإنمائية الدولية بما يتجاوز نطاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Dialogue will bring together spiritual and community leaders from a range of creeds in addition to representatives of Governments, nongovernmental and intergovernmental organizations and scholars. UN وسوف يجمع الحوار زعماء الدين والمجتمع من طائفة من العقائد، بالإضافة إلى ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والعلماء.
    It was hosted by the Government of Austria and it brought together leading experts as well as representatives of Governments, international organizations and civil society. UN وقد استضافت حكومة النمسا هذه الحلقة الدراسية التي جمعت ثلة من كبار الخبراء إلى جانب ممثلين عن الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Each roundtable was composed of representatives of Governments, civil society organizations, national human rights institutions, United Nations agencies, funds and programmes and a rapporteur from the OHCHR. UN وضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة ممثلين عن الحكومات والمجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان وهيئات دولية وصناديق وبرامج، فضلا عن مقرر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The former consists of a Central Steering Committee made up of representatives of Governments in the region, and an Executive Secretariat charged with identifying viable regional projects and overcoming obstacles to trade and investment. UN ويتألف اﻷول من لجنة توجيهية مركزية تضم ممثلين عن الحكومات في المنطقة، وأمانة تنفيذية أنيطت بها مهمة تحديد المشاريع الاقليمية القابلة للاستمرار والتغلب على العقبات أمام التجارة والاستثمار.
    The International Review Panel that operates in this framework, composed of representatives of Governments, producers and environmental groups, meets three times yearly to assess the conduct of the tuna fleet and to report cases of non-compliance by Member States. UN ولجنة الاستعراض الدولية التــي تعمــل في هذا اﻹطار، مكــونة من ممثلين عن الحكومات والمنتجين والجماعات البيئية، وهي تجتمع ثلاث مرات في السنة لتقييم سلوك أسطول سمك التون، وﻹبلاغ حالات عدم الامتثال الذي ترتكبه الدول اﻷعضاء.
    The programme, which was co-founded by the United Nations, was taught by leading experts and practitioners in the field of public policy and involved a broad international audience, including representatives from Governments, international organizations, private companies and non-governmental organizations. UN وأشرف على تدريس البرنامج، الذي اشتركت الأمم المتحدة في إنشائه، خبراء ومختصون بارزون في مجال السياسات العامة، وشارك فيه قطاع عريض من المجتمع الدولي يضم ممثلين عن الحكومات والمنظمات الدولية والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    Participants included representatives from Governments, UN agencies, non-governmental organizations, the private sector, diverse religious communities, members of civil society, and distinguished academicians and researchers. UN وضم المشاركون ممثلين عن الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ومختلف الجماعات الدينية وأفراد من المجتمع المدني وأكاديميين وباحثين مرموقين.
    2. The panellists' presentations elicited an interactive dialogue among representatives from Governments, organizations and civil society of both small island developing States, and other States. UN 2 - وأثارت عروض أعضـاء حلقة المناقشة حوارا تفاعليا مع ممثلين عن الحكومات والمنظمات والمجتمع المدني في الدول الجزرية الصغيرة النامية وفي غيرها.
    As well as government representatives, the event was attended by representatives of civil society, the private sector, international organizations and United Nations agencies. UN وحضر المناسبة ممثلون عن المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمنظمات الدولية، ووكالات الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ممثلين عن الحكومات.
    The bureau/standing committee of the Forum should comprise, government representatives and representatives of intergovernmental organizations (IGOs), non-governmental organizations (NGOs) and other groups in civil society. UN وينبغي أن يشمل مكتب المحفل ولجنة المحفل الدائمة ممثلين عن الحكومات وممثلين عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر فئات المجتمع المدني.
    10. Action at the country level is increasingly coordinated at the national level by multi-stakeholder groups with representation from Governments, international organizations and civil society groups. UN 10 - تعمل مجموعات أصحاب المصلحة المتعددين التي تضم ممثلين عن الحكومات والمنظمات الدولية ومجموعات المجتمع المدني على الصعيد الوطني لتنسّق بشكل متزايد الإجراءات المتخذة على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus