"ممثلين للشعوب الأصلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • indigenous representatives
        
    • representatives of indigenous peoples
        
    54. A national indigenous peoples' workshop was convened with the participation of indigenous representatives from all over the country. UN 54 - وتم عقد حلقة عمل وطنية بشأن الشعوب الأصلية بمشاركة ممثلين للشعوب الأصلية من مختلف أنحاء البلاد.
    Furthermore, indigenous representatives now serve as members of the National Assembly and on State and municipal deliberative bodies. UN ومن البارز أيضاً انتداب ممثلين للشعوب الأصلية كنواب بالجمعية الوطنية وبالهيئات التداولية في الولايات والبلديات.
    WIPO should increase its efforts to bring African indigenous representatives into the WIPO meetings, as an affirmative action towards the continent. UN وينبغي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية أن تضاعف جهودها من أجل استقدام ممثلين للشعوب الأصلية الأفريقية لحضور اجتماعات المنظمة، باعتبار ذلك إجراء إيجابيا نحو القارة.
    It consisted of four representatives of the executive branch, the regional governors of Amazonian provinces, and ten representatives of indigenous peoples. UN ويتكون الفريق من أربعة ممثلين من الفرع التنفيذي والحكام الإقليميين للمحافظات الأمازونية، وعشرة ممثلين للشعوب الأصلية.
    11. Paragraph 91 of the report refers specifically to a possible general comment of the Committee on the Rights of the Child, and points to the need to involve representatives of indigenous peoples in the drafting process. UN 11 - وترد إشارة محددة، في الفقرة 91 من التقرير، إلى التعليق العام الذي تزمع لجنة حقوق الطفل إعداده ويجري التنويه بأهمية مشاركة ممثلين للشعوب الأصلية في صياغته.
    The workshop brought together representatives of indigenous peoples, the extractive industries and United Nations organizations, individual experts and some Government delegates to discuss three major themes: consultation, benefit sharing, and resolution of disputes. UN 20- وضمت الحلقة ممثلين للشعوب الأصلية وصناعة استخراج المعادن ومنظمات الأمم المتحدة، وفرادى الخبراء وموفدين من بعض الحكومات، وناقشت ثلاثة مواضيع رئيسية، هي: التشاور، ومشاطرة المنافع، وتسوية المنازعات.
    The congress was attended by indigenous representatives of French-speaking countries and areas, including Quebec, North and West Africa, French Guyana and New Caledonia. UN وقد ضم هذا المؤتمر ممثلين للشعوب الأصلية من البلدان والمناطق الناطقة بالفرنسية، بما فيها كيبيك، وشمال وغرب أفريقيا، وغيانا الفرنسية، وكاليدونيا الجديدة.
    Nevertheless, he also stressed that he would suspend the meeting whenever he deemed necessary to allow consultations among all participants, both indigenous representatives and governmental delegations. UN غير أنه أكد أيضاً أنه سيعلق الجلسة كلما رأى ضرورة لإتاحة مجال للتشاور فيما بين جميع المشارِكين، سواء كانوا ممثلين للشعوب الأصلية أم وفوداً حكومية.
    54. Several indigenous representatives from the north of Russia discussed their peoples' dependence on a fragile ecosystem. UN 54- ناقش عدة ممثلين للشعوب الأصلية من شمال روسيا اعتماد شعوبهم على نظام إيكولوجي هش.
    It was also important to include indigenous representatives and authorities in that process, so that they could take responsibility for managing and implementing the programmes and projects designed for their benefit. UN وقالت أيضاً إن من الأهمية بمكان إشراك ممثلين للشعوب الأصلية وسلطاتها في تلك العملية، لكي يتحملوا مسؤولية إدارة البرامج والمشاريع المصممة لفائدتهم وتنفيذها.
    179. An indigenous representative from Australia referred to the holding of a meeting in Australia in November 2000 with indigenous representatives from Canada, the United States of America, New Zealand and Australia. UN 179- وأشارت ممثلة للشعوب الأصلية في أستراليا إلى عقد اجتماع في أستراليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 مع ممثلين للشعوب الأصلية في كندا والولايات المتحدة الأمريكية ونيوزيلندا وأستراليا.
    46. Bearing in mind its past practices, it is likely that the Board of Trustees would select indigenous representatives with a specialized profile to attend human rights treaty bodies, focusing on indigenous representatives with knowledge of the United Nations system, international human rights law and the mandate of treaty bodies. UN 46- ومراعاة للممارسات السابقة لمجلس الإدارة، من المرجح أن يختار ممثلين للشعوب الأصلية متخصصين لحضور اجتماعات هيئات معاهدات حقوق الإنسان، مع التركيز على الممثلين الذين لديهم معرفة بمنظومة الأمم المتحدة والقانون الدولي لحقوق الإنسان وولايات هيئات المعاهدات.
    Valuable lessons learned to decrease this disadvantage include using a participatory approach whereby indigenous representatives are involved in decision-making processes, developing books and materials, managing lessons and selecting community members to be trained as language teachers. UN وتشمل الدروس القيمة المستخلصة للحد من هذا الإجحاف اتباع نهج تشاركي يجري بموجبه إشراك ممثلين للشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار، وتأليف الكتب ومواد التدريس، وتنظيم الدروس، واختيار أفراد من المجتمعات المحلية من أجل تدريبهم ليصبحوا مدرسين للغات().
    Several comments were included in the Plan of Action that was adopted by the General Assembly in December 2005; (b) sixty-first session of the Commission on Human Rights, April 2005, Geneva: nine indigenous representatives and three representatives from IWGIA attended the session. UN وقد أدرجت عدة تعليقات في خطة العمل المذكورة، التي اعتمدتها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2005؛ (ب) الدورة الحادية والستون للجنة حقوق الإنسان، المعقودة في نيسان/أبريل 2005، بجنيف: حضر تلك الدورة تسعة ممثلين للشعوب الأصلية وثلاثة ممثلين للفريق العامل الدولي.
    IWGIA contributed to three joint statements and prepared a public statement; (l) fourth session of the Human Rights Council, March 2007, Geneva: 6 indigenous representatives and 1 representative from IWGIA attended the session. UN وقدم الفريق العامل الدولي مساهمة في ثلاثة بيانات مشتركة، وأعد بياناً عاماً؛ (ل) دورة مجلس حقوق الإنسان الرابعة، المعقودة في آذار/مارس 2007، في جنيف: حضر الدورة 6 ممثلين للشعوب الأصلية وممثل واحد للفريق العامل الدولي.
    The conference featured presentations by representatives of indigenous peoples, Governments and industry about the implications for indigenous peoples of strategies and proposals for new natural resources extractive activities in the Barents region. UN وقدمت عروض أثناء المؤتمر من جانب ممثلين للشعوب الأصلية والحكومات وقطاع الصناعة بخصوص آثار الاستراتيجيات والاقتراحات المتصلة بالأنشطة الجديدة لاستخراج الموارد الطبيعية على الشعوب الأصلية في إقليم بارنتس.
    55. The Permanent Forum calls upon the Intergovernmental Committee to appoint representatives of indigenous peoples as members of any Friends of the Chair groups and as co-chairs of any working groups and drafting groups that may be established by the Committee. UN 55 - ويدعو المنتدى الدائم اللجنة الحكومية الدولية إلى تعيين ممثلين للشعوب الأصلية أعضاء في جميع أفرقة أصدقاء الرئيس ورؤساء مشاركين في جميع الأفرقة العاملة وأفرقة الصياغة التي قد تنشئها اللجنة.
    13. The Permanent Forum calls upon the Intergovernmental Committee to appoint representatives of indigenous peoples as members of any Friends of the Chair groups and as co-chairs of any working groups and drafting groups that may be established by the Committee. UN 13 - ويدعو المنتدى الدائم اللجنة الحكومية الدولية إلى تعيين ممثلين للشعوب الأصلية أعضاء في جميع أفرقة أصدقاء الرئيس ورؤساء مشاركين في جميع الأفرقة العاملة وأفرقة الصياغة التي قد تنشئها اللجنة.
    35. Over the past year, the Special Rapporteur engaged in consultations with representatives of indigenous peoples, Governments and transnational corporations to obtain their perspectives on the various dimensions of the issue of extractive and other major development operations affecting indigenous peoples. UN 35- أجرى المقرر الخاص خلال السنة الماضية مشاورات مع ممثلين للشعوب الأصلية والحكومات والشركات عبر الوطنية للحصول على وجهات نظرهم بشأن مختلف أبعاد مسألة العمليات الاستخراجية وغيرها من العمليات الإنمائية الرئيسية المؤثرة في الشعوب الأصلية.
    36. In addition, the Special Rapporteur exchanged information on cases of extractive industries with representatives of indigenous peoples, Governments and transnational corporations in the context of the communications procedure (see paras. 15-17). UN 36- وفضلاً عن ذلك، تبادل المقرر الخاص المعلومات عن حالات الصناعات الاستخراجية مع ممثلين للشعوب الأصلية والحكومات والشركات عبر الوطنية في سياق إجراءات تقديم البلاغات (انظر الفقرات من 15 إلى 17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus