"ممثليها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • their representatives to
        
    • their representatives in
        
    • its representatives in
        
    • their representatives on
        
    • representatives to both
        
    • inscribed for
        
    • its representatives on
        
    • its representatives to
        
    • their representatives at
        
    • its representatives at
        
    • seated in
        
    :: Accompany women's organizations in selecting their representatives to the Urban and Rural Development Councils system; UN مساعدة المنظمات النسائية في عملية الدعوة إلى تمثيلها واختيار ممثليها في نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية؛
    Member States should designate their representatives to the intergovernmental working group, which would meet for the first time in 2011. UN وينبغي أن تسمّي الدول الأعضاء ممثليها في الفريق العامل الحكومي الدولي، الذي سوف يجتمع لأول مرة في سنة 2011.
    OHCHR provided financial support to Ombudsman and other national human rights institutions of Latin America to ensure participation of their representatives in the meeting. UN وقدمت المفوضية الدعم المالي إلى مؤسسات أمين المظالم والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية لكفالة مشاركة ممثليها في هذا الاجتماع.
    He intends to continue to work closely with them, including through their representatives in Liberia. UN وهو يعتزم مواصلة العمل الوثيق معها، بما في ذلك من خلال ممثليها في ليبريا.
    The Advisory Committee has now been informed that guidelines have been developed to assist its representatives in private sector fund-raising. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية الآن بأنه تم وضع المبادئ التوجيهية لمساعدة ممثليها في جمع الأموال من القطاع الخاص.
    Delegations wishing to address the Pledging Conference should inscribe the names of their representatives on the list of speakers which will be open from 24 to 31 October 1995 in Room S-2950G. UN ويرجى من الوفود الراغبة بإلقاء بيان أمام مؤتمر إعلان التبرعات أن تسجل أسماء ممثليها في قائمة المتكلمين التي ستفتتح من ٢٤ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في الغرفة S-2950G.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن تقدمها إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G؛ الهاتف: (963-2320.
    After protracted negotiations, the segments of Somali civil society surprised themselves and the world by selecting their representatives to Parliament. UN فبعد مفاوضات مطولة، فاجأت شرائح المجتمع المدني الصومالي نفسها والعالم باختيار ممثليها في البرلمان.
    When people elect their representatives to a parliament, they elect them so that they will represent them and legislate on their behalf. UN إن الشعوب عندما تختار ممثليها في البرلمانات إنما تختارهم لتمثيلها، أي لتمثيل تلك الشعوب ولكي يشرعوا لها، أي لتلك الشعوب.
    In addition, regional councils, which nominate three representatives each, have begun deliberations for the selection of their representatives to the TNC. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن المجالس الاقليمية، التي تسمي ثلاثة ممثلين لكل منها، بدأت اجراء مداولات لاختيار ممثليها في المجلس الوطني الانتقالي.
    The Special Rapporteur urged the Bar Association and other component institutions to elect their representatives to this commission in a timely manner owing to a concern regarding possible delays in the election process. UN وحث المقرر الخاص نقابة المحامين والمؤسسات المشاركة الأخرى على انتخاب ممثليها في هذه اللجنة في الوقت المناسب خشية حدوث تأخير في عملية الانتخاب.
    The Commission also requested member countries to devise, through their representatives to the Economic and Social Council, the necessary mechanism for the participation of associate members of the regional commissions in the work of the Council and its subsidiary bodies. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الدول اﻷعضاء أن تضع، عن طريق ممثليها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اﻵلية اللازمة لمشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية في عمل المجلس، وفي هيئاته الفرعية.
    But we must recognize that, wherever political circumstances permit, those peoples vote year after year in every corner of the world to elect their representatives to national parliaments. UN إلا أننا يجب أن نقر بأنه حينما تسمح الظروف السياسية، فإن هذه الشعوب تقوم بالتصويت سنة بعد أخرى في كل ركن من أركان العالم لانتخاب ممثليها في البرلمانات الوطنية.
    Member States can ensure that this occurs through their representatives in the various governing bodies of Partnership members UN وتستطيع الدول الأعضاء أن تكفل حدوث ذلك من خلال ممثليها في مختلف مجالس إدارة الأعضاء في الشراكة
    As success could only be achieved by taking into account the views of regional organizations, his delegation welcomed the participation of their representatives in the 1993 session of the Special Commitee, which would help facilitate the formulation of a concrete position on that cooperation. UN ونظرا ﻷنه لن يكتب النجاح إلا بمراعاة آراء المنظمات الاقليمية، فإن وفده يرحب باشتراك ممثليها في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣، مما سيساعد على تسهيل بلورة موقف محدد بشأن ذلك التعاون.
    All eight national organisations for persons with disabilities are encouraged to participate in the implementation of the NPA through their representatives in the national and regional committees. UN وتُشجّع المنظمات الوطنية الثماني للأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في تنفيذ خطة العمل الوطنية من خلال ممثليها في اللجان الوطنية والإقليمية.
    In the case of JEM, breakaway groups called into question the legitimacy of its representatives in Abuja. UN وقد شككت الجماعات المنشقة، في حالة حركة العدل والمساواة، في مسألة مشروعية ممثليها في أبوجا.
    Delegations wishing to address the Pledging Conference should inscribe the names of their representatives on the list of speakers which will be open from 24 to 31 October 1995 in Room S-2950G. UN ويرجى من الوفود الراغبة بإلقاء بيان أمام مؤتمر إعلان التبرعات أن تسجل أسماء ممثليها في قائمة المتكلمين التي ستفتتح من ٢٤ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في الغرفة S-2950G.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن تقدمها إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G؛ الهاتف: (963-2320.
    Delegations wishing to be inscribed for one or both pledging conferences are requested to contact the Ms. Lydia Bawar (tel. 1 (212) 963-5973; fax 1 (212) 963-5935). UN ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمــــاء ممثليها في أحد المؤتمرين أو كليهما الاتصال بالسيدة ليديـــا باور (الهاتف: 1 (212) 963-5973؛ الفاكس: 1 (212) 963-5935).
    [50. Each State Party may at any time propose to change its representatives on the inspector list. UN ]٠٥- يجوز لكل دولة طرف أن تقترح في أي وقت تغيير ممثليها في قائمة المفتشين.
    At the same time, each organization must submit to the Secretariat the names of its representatives to the session. UN وفي نفس الوقت يجب على كل منظمة تزوّيد الأمانة بأسماء ممثليها في الدورة.
    Regions and groups should name their representatives at the beginning of each COP meeting; UN وينبغي أن تسمي المناطق والمجموعات ممثليها في بداية كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف؛
    At the same time, each organization must submit to the secretariat the names of its representatives at the session. UN وفي نفس الوقت ينبغي لكل منظمة أن تقدم للأمانة أسماء ممثليها في الدورة.
    Non-governmental organizations (NGOs) shall continue to be allowed to attend formal plenary meetings of the Conference and to be seated in the public gallery. UN " 1- يستمر السماح للمنظمات غير الحكومية بحضور الجلسات العامة الرسمية التي يعقدها المؤتمر وبجلوس ممثليها في شرفة الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus