"ممثلي أفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of Afghanistan
        
    The United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement and held a dialogue with the representatives of Afghanistan and Uzbekistan. UN وأدلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي وأجرى حوارا مع ممثلي أفغانستان وأوزبكستان.
    Letter from the representatives of Afghanistan and Germany to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثلي أفغانستان وألمانيا إلى الأمين العام
    Letter from the representatives of Afghanistan and Turkey to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثلي أفغانستان وتركيا إلى الأمين العام
    Letter from the representatives of Afghanistan and Japan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثلي أفغانستان واليابان إلى الأمين العام
    The General Committee decided to invite the representatives of Afghanistan and Malta, at their request, to take a place at the Committee's table. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يدعو ممثلي أفغانستان ومالطة، بناء على طلبهما، الى الجلوس الى مائدة المكتب.
    Statements were made by the representatives of Afghanistan and Malta. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي أفغانستان ومالطة.
    The Deputy Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime made an introductory statement and responded to questions and comments made by the representatives of Afghanistan, Liechtenstein and the Plurinational State of Bolivia. UN وأدلى نائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي ورد على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي أفغانستان وليختنشتاين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    " The President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to the representatives of Afghanistan, Finland and Germany. UN " ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وألمانيا وفنلندا، عملا بالمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Uzbekistan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, India, Kyrgyzstan and Tajikistan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان والهند، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan and the Islamic Republic of Iran, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    The Committee therefore decided to defer a decision on the credentials of representatives of Afghanistan on the same basis as that taken at the fifty-second session. UN ولذلك قررت اللجنة أن ترجئ اتخاذ قرار بشأن وثائق تفويض ممثلي أفغانستان على نفس أساس القرار الذي اتخذ في الدورة الثانية والخمسين.
    In accordance with the first part of paragraph 5, the first half of paragraph 10 informs us that the Committee, having considered the question of the credentials of Afghanistan, decided to defer a decision on the credentials of representatives of Afghanistan. UN وعلى غرار ما ورد في الجزء اﻷول من الفقرة ٥، يبلغنا الجزء اﻷول من الفقرة ١٠ بأن اللجنة، بعد أن نظرت في مسألة وثائق التفويض المتعلقة بأفغانستان، قررت أن ترجئ اتخاذ قرار بشأن وثائق تفويض ممثلي أفغانستان.
    Participants exchanged views on their national experience with private military and security companies, with the representatives of Afghanistan and Fiji giving comprehensive presentations on the situation of the companies in their respective countries. UN وتبادل المشاركون وجهات النظر حول خبراتهم الوطنية في مجال الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، مع ممثلي أفغانستان وفيجي، حيث قدموا عروضا شاملة عن وضع تلك الشركات في بلدانهم.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Canada, Iceland, Japan, the Netherlands and Uzbekistan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وأيسلندا وكندا وهولندا واليابان بناء على طلبهم إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Canada, India, the Islamic Republic of Iran, Japan, the Netherlands, Norway, Pakistan and Portugal, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان و باكستان والبرتغال وجمهورية إيران الإسلامية وكندا والنرويج و الهند وهولندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Canada, India, the Islamic Republic of Iran, Japan, the Netherlands, Norway, Pakistan and Portugal, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والبرتغال وكندا والنرويج والهند وهولندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Canada, Finland, India, the Islamic Republic of Iran, Norway and Pakistan, at their request, to participate in the consideration of the item, without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وفنلندا وكندا والنرويج والهند، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan, Finland, Germany, the Islamic Republic of Iran and Pakistan to participate in the consideration of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي أفغانستان وألمانيا وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وفنلندا، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Afghanistan and the Islamic Republic of Iran, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council’s provi-sional rules of procedure. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus