"ممثلي ألمانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of Germany
        
    He agreed with the representatives of Germany and Greece that the Court’s Statute would be highly incomplete without the inclusion of aggression. UN وقال انه يتفق مع ممثلي ألمانيا واليونان بأن النظام اﻷساسي للمحكمة سيكون ناقصا نقصانا كبيرا دون ادراج جريمة العدوان .
    10. At the 72nd meeting, on 31 March 2000, statements were made by the representatives of Germany and Mexico. UN 10 - في الجلسة 72 المعقودة في 31 آذار/مارس 2000، أدلى كل من ممثلي ألمانيا والمكسيك ببيان.
    The representative of Yemen made a statement in the exercise of the right of reply. The representatives of Germany and Mali made statements. UN وأدلى ممثل اليمن ببيان ممارسة لحق الرد، كما أدلى كل من ممثلي ألمانيا ومالي ببيان.
    I should like to conclude by supporting the representatives of Germany and of Antigua and Barbuda in appealing for reconsideration of the decision. UN وأود أن أختتم كلامي بتأييد ممثلي ألمانيا وأنتيغوا وبربودا في مناشدة الرئيس إعادة النظر في القرار.
    Letter from the representatives of Germany and the Netherlands to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي ألمانيا وهولندا
    Statements were made by the representatives of Germany, Thailand, China, South Africa and Canada. UN وألقى كلمات كل من ممثلي ألمانيا وتايلند والصين وجنوب أفريقيا وكندا.
    6. Consultations or briefing sessions were held with representatives of Germany and of Switzerland, who were kept informed of progress made. UN ٦ - وقد أجريت مشاورات أو اجتماعات اعلامية مع ممثلي ألمانيا وسويسرا الذين أبقوا على علم بالتقدم المحرز.
    8. Consultations or briefing sessions were held, as required, with representatives of Germany and of Switzerland, who were kept informed of progress made. UN ٨ - وأجريت مشاورات أو عقدت جلسات إحاطة، حسب الاقتضاء، مع ممثلي ألمانيا وسويسرا الذين أُبقوا على علم بالتقدم المحرز.
    548. Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Germany and the Netherlands. UN ٥٤٨- وأدلى كل من ممثلي ألمانيا وهولندا ببيان تعليلا لتصويته بعد اجراء التصويت.
    The Council, under rule 37 of its provisional rules of procedure, invited the representatives of Germany and the Islamic Republic of Iran, at their request, to participate in the consideration of the item without the right to vote. UN ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ممثلي ألمانيا وجمهورية إيران الإسلامية، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Briefings were made by the representatives of Germany and Sweden. UN وقُدمت إحاطات من ممثلي ألمانيا والسويد.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany and Italy, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany, Italy, Poland and Ukraine, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي ألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا وبولندا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany and Italy, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    He agreed with the representatives of Germany and Australia that the second paragraph should be dealt with along with concurrent proceedings. UN واتفق مع ممثلي ألمانيا واستراليا على أنه ينبغي تناول الفقرة الثانية إلى جانب اﻹجراءات المتزامنة .
    3. At the same meeting, statements were made by the representatives of Germany and France and the observer for Kenya. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي ألمانيا وفرنسا والمراقب عن كينيا ببيان.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany and Italy, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany and Italy, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا، إلى الاشتراك في المناقشة، بناء على طلبهما، دون أن يكون لهما حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany, Italy, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي ألمانيا وإيطاليا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بناء على طلبهم إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Germany, Italy and the former Yugoslav Republic of Macedonia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus