"ممثلي البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of developing countries
        
    • representatives from developing countries
        
    • developing country representatives
        
    • representatives of developing country
        
    • representatives of the developing countries
        
    • representatives from the developing countries
        
    • representatives from developing country
        
    The proposal received broad support from representatives of developing countries. UN وقد حظي المقترح بتأييد عريض من ممثلي البلدان النامية.
    We support the position that the Security Council can truly become more representative only by ensuring the inclusion of representatives of developing countries. UN ونؤيد الموقف بأن مجلس الأمن لن يصبح أوسع تمثيلا حقا إلا بكفالة اشتماله على ممثلي البلدان النامية.
    Requests countries in a position to do so to provide financial support for the participation of representatives of developing countries. UN 12 - يطلب من البلدان القادرة على تقديم دعم مالي لمشاركة ممثلي البلدان النامية المبادرة بتقديم ذلك الدعم.
    At the time of writing, only $50,000 was available to support travel by representatives from developing countries and countries with economies in transition to participate in the ninth session of the Forum. UN وعند كتابة هذا التقرير، لم يكن متوفرا سوى مبلغ 000 50 دولار لمساعــدة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على السفـــر للمشاركة فـي دورة المنتدى التاسعة.
    Many developing country representatives had expressed concern that none of the NAM proposals had been accepted, and the Secretariat had been called upon to clarify the voting procedure. UN وقد أعرب عدد من ممثلي البلدان النامية عن قلقهم إزاء عدم قبول أي من مقترحات حركة عدم الانحياز، وطُلب من الأمانة توضيح إجراءات التصويت.
    Several delegations pointed out that trust funds had been used to support the participation of representatives of developing countries in a number of other endeavours. UN وأشارت عدة وفود إلى أن الصناديق الاستئمانية تُستخدم في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في عدد من المهام اﻷخرى.
    The operation of the Forum would require funding to support activities as well as meetings and participation by representatives of developing countries and major groups from developing countries. UN وسيحتاج عمل المنتدى إلى تمويل لدعم اﻷنشطة والاجتماعات ومشاركة ممثلي البلدان النامية والجماعات الرئيسية في هذه البلدان.
    We also support making the Council more representative by also including representatives of developing countries from the southern hemisphere and Africa. UN وندعم كذلك جعل المجلس أكثر تمثيلا بإدخال ممثلي البلدان النامية من نصف الكرة الجنوبي وأفريقيا.
    Several representatives of developing countries mentioned the need for greater cooperation at the regional and subregional levels. UN وذكر ممثلون عديدون من ممثلي البلدان النامية أن هناك حاجة إلى زيادة التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Several representatives of developing countries mentioned the need for greater cooperation at the regional and subregional levels. UN وذكر ممثلون عديدون من ممثلي البلدان النامية أن هناك حاجة إلى زيادة التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    representatives of developing countries were in general positive on the publications but tended to focus more on technical cooperation in their comments. UN وكانت انطباعات ممثلي البلدان النامية إيجابية عموماً عن النشرتين إلا أنهم يميلون إلى التركيز أكثر على التعاون التقني في تعليقاتهم.
    Many representatives of developing countries had expressed serious concern over that situation at the thirty-third session of CPC. UN وكان العديد من ممثلي البلدان النامية قد أعرب عن قلقه البالغ إزاء هذه الحالة في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق.
    He pointed out that the Union would raise the funds for the proposed meeting, with the Strategic Approach contribution, if any, being used to ensure participation in the meeting, particularly of representatives of developing countries. UN وأشار إلى أن الاتحاد سيجمع الأموال اللازمة للاجتماع المقتَرح مع استعمال أية مساهمة من النهج الاستراتيجي، إن وُجدَت، لكفالة المشاركة في الاجتماع وخاصة لصالح ممثلي البلدان النامية.
    In addition, the Working Group had worked on finding financial support for training courses and for the attendance of representatives of developing countries at the twenty-sixth session. UN بالإضافة إلى ذلك، عمل الفريق العامل على إيجاد الدعم المالي للدورات التدريبية ولحضور ممثلي البلدان النامية في الدورة السادسة والعشرين.
    A number of representatives of developing countries said that they were hampered in their ability to deal with banks of ozone-depleting substances by a lack of material and financial resources and called upon the Multilateral Fund to provide assistance in that area. UN وقال عدد من ممثلي البلدان النامية إنهم عجزوا عن التعامل مع مصارف المواد المستنفدة للأوزون بسبب الافتقار إلى الموارد المادية والمالية، وطالبوا الصندوق المتعدد الأطراف بتقديم المساعدة في هذا المجال.
    In addition, member countries directly sponsored representatives from developing countries to enable them to attend the XXth World Road Congress. UN وكذلك موَّلت البلدان الأعضاء تمويلا مباشرا ممثلي البلدان النامية لمساعدتهم على المشاركة في المؤتمر العالمي العشرين المعني بالطرق.
    Many representatives from developing countries, however, said that enormous quantities of e-waste were flowing into and accumulating in their countries. UN بيد أن الكثير من ممثلي البلدان النامية قالوا إن كميات ضخمة من النفايات الإلكترونية والكهربائية تتدفق إلى بلدانهم وتتراكم فيها.
    A special group of representatives from developing countries will advise the project on the information networking needs of client and recipient communities. UN وسوف تقوم مجموعة خاصة من ممثلي البلدان النامية بإخطار المشروع باحتياجات المجتمعات المتلقية، فيما يتصل بإنشاء شبكات المعلومات.
    Some developing country representatives spoke of the need for funding for such countries to continue monitoring activities and one noted the need for additional funds to allow the assessment panels to continue their work. UN وتحدث بعض ممثلي البلدان النامية عن الحاجة إلى التمويل لهذه البلدان لمواصلة أنشطة الرصد، وأشار أحدهم إلى الحاجة إلى أموال إضافية لتمكين فريقا التقييم من مواصلة عملهما.
    19. The travel costs of representatives of developing country Parties to attend the Conference of the Parties as well as the Bureau are included in the Special Fund for Participation. UN 19- وتدخل تكاليف سفر ممثلي البلدان النامية الأطراف لحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف والمكتب في الصندوق الخاص للاشتراك.
    Unfortunately, the representatives of the developing countries were frequently absent from those meetings. UN ومما يؤسف له، أن ممثلي البلدان النامية كثيرا ما لم يحضروا هذه الاجتماعات.
    10. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the sixteenth session of the Commission; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    DESA's experience with the tax committee on SSC has helped to identify and improve the opportunities for needs-driven SSC on tax matters, including especially between countries from different regions with experiences that match up, thus improving the ability of representatives from developing country to work collectively. UN وقد ساعدت الخبرة التي اكتسبتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من عملها مع لجنة الضرائب بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب على تحديد وتحسين فرص التعاون المدفوع بالاحتياجات فيما بين بلدان الجنوب في المسائل الضريبية بما في ذلك على وجه الخصوص بين بلدان من مناطق مختلفة وإن كانت تتشابه في تجاربها، بما يحسن من قدرة ممثلي البلدان النامية على العمل الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus