"ممثلي الخاص السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • my former Special Representative
        
    • former Special Representative for
        
    Ian Martin, my former Special Representative and head of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), participated on my behalf. UN وشارك باسمي إيان مارتن، ممثلي الخاص السابق ورئيس بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    Speakers included my former Special Representative during the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), Ian Martin, and civil society representatives from a number of countries. UN وكان من بين المتكلمين ممثلي الخاص السابق أثناء بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، إيان مارتن، وممثلون عن المجتمع المدني من عدد من البلدان.
    60. In the tragic context of the attack that took place in Baghdad on 19 August 2003, it is also fitting to recall the remarkable contribution that was made to Timor-Leste by my former Special Representative Sergio Vieira de Mello. UN 60 - وفي السياق المأساوي للهجوم الذي وقع في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003، لا يفوتني أن أشير إلى المساهمة القيِّمة التي قدمها إلى تيمور - ليشتي ممثلي الخاص السابق سيرجيو فييرا دي ميلو.
    When my former Special Representative, Staffan de Mistura, first arrived in Iraq he made a policy choice to directly address fundamental issues central for promoting political dialogue in Iraq, including the disputed internal boundaries. UN وعندما وصل ممثلي الخاص السابق ستيفان ديميستورا إلى العراق لأول مرة اتخذ خياراً فيما يتعلق بالسياسة بأن يعالج مباشرة القضايا الأساسية والجوهرية لتشجيع الحوار السياسي في العراق، بما في ذلك مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها.
    I appointed my former Special Representative for Tajikistan, Ambassador Ivo Petrov (Bulgaria), to serve as my Representative in the country and as Head of UNTOP. UN وقمتُ بتعيين ممثلي الخاص السابق في طاجيكستان، السفير إيفو بيتروف (بلغاريا)، ممثلا لِــي في البلد ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان.
    64. In conclusion, I would like to thank my former Special Representative, Harri Holkeri, for the commendable dedication and leadership he demonstrated throughout his tenure, particularly during the violent events in March. UN 64 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص السابق السيد هاري هولكيري على ما أبداه طوال فترة ولايته من تفان وقدرة قيادية جديرين بالثناء، ولا سيما خلال أحداث العنف التي وقعت في شهر آذار/مارس.
    62. In closing, I would like to thank my former Special Representative, Berhanu Dinka, for the role he has played over many years in assisting the Burundian peace process. UN 62 - وفي الختام، يسرني أن أشكر ممثلي الخاص السابق برهانو دينكا على الدور الذي اضطلع به خلال سنوات عدة في تقديم العون لعملية السلام في بوروندي.
    36. In conclusion, I should like to commend my former Special Representative, Mr. Jacques-Roger Booh-Booh, and my new Special Representative, Mr. Shaharyar Khan, as well as the personnel of UNAMIR, who have worked with dedication under the most demanding conditions. UN ٦٣ - وفي الختام، أود أن أثني على ممثلي الخاص السابق السيد جاك روجيه بوه - بوه وممثلي الخاص الجديد السيد شهريار خان، وعلى العاملين في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا الذين عملوا بتفان في ظروف بالغة المشقة.
    The General Manager of Roberts International Airport also submitted a letter dated 20 April 2005 (annex II) directly to my former Special Representative. UN وقدم المدير العام لمطار روبرتس الدولي أيضا رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2005 (المرفق الثاني) مباشرة إلى ممثلي الخاص السابق.
    32. On 7 August, my former Special Representative for Iraq, Ad Melkert, encouraged the Speaker of the Council of Representatives to start the process for the appointment of the next Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission, ahead of the expiration of the term of the current Board in April 2012. UN 32 - وفي 7 آب/أغسطس، شجع ممثلي الخاص السابق للعراق، آد ميلكيرت، رئيس مجلس النواب على بدء عملية تعيين مجلس المفوضين الجديد التابع للمفوضية العليا للانتخابات، قبل انقضاء ولاية المجلس الحالي في نيسان/أبريل 2012.
    In his letter addressed to my former Special Representative (see annex II), the General Manager of Roberts International Airport states that, given their " financial potential " , the individuals on the travel ban list continue to pose a significant risk to the peace process. UN ويفيد المدير العام لمطار روبرتس الدولي في رسالته الموجهة إلى ممثلي الخاص السابق (انظر المرفق الثاني) بأن الأفراد الواردة أسماؤهم في قائمة الممنوعين من السفر ما زالوا يشكلون خطرا كبيرا على عملية السلام بالنظر إلى " إمكاناتهم المالية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus