"ممثلي الدول الأعضاء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of Member States to
        
    • representatives of States Members of
        
    • representatives of Member States in
        
    • representatives of Member States at
        
    • of representatives of States Members
        
    • representatives of the States members
        
    • member State representatives
        
    • of representatives of Member States
        
    • representatives of members of the
        
    • representatives of the member States
        
    • the States members of
        
    • representatives of the members
        
    In that report, the Committee had accepted the credentials of the representatives of Member States to the Conference. UN وفي ذلك التقرير، قبلت اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر.
    4. The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General dated 16 November 2010, concerning the credentials of representatives of Member States to the sixty-fifth regular session of the General Assembly. UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة العادية الخامسة والستين للجمعية العامة.
    In addition to representatives of States Members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event. UN وقد شارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، اضافة الى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين.
    In addition to representatives of States Members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event. UN وشارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، إضافة إلى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين.
    This is normal in view of the periodic change of representatives of Member States in the Committee. UN وهذا شيء طبيعي لأن ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة يتغيرون بشكل دوري.
    Both volumes were widely circulated to representatives of Member States at Headquarters. UN وقد وزع الكتابان على نطاق واسع على ممثلي الدول الأعضاء في المقر.
    A list of representatives of States Members of the Committee, States not members of the Committee, United Nations entities and other organizations attending the session is contained in A/AC.105/2010/INF/1. UN 14- وترد في الوثيقة A/AC.105/2010/INF/1 قائمة بأسماء من حضروا الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء فيها وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    It decided to establish an ECLAC sessional Ad Hoc Committee on Population and Development, composed of representatives of the States members of ECLAC, which would have final responsibility for the follow-up and review of the draft and, subsequently, of the plan of action. UN وقررت إنشاء لجنة مخصصة تابعة لها معنية بالسكان والتنمية تعمل أثناء الدورات، تتألف من ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتكون لها المسؤولية النهائية عن متابعة واستعراض المشروع، ثم متابعة واستعراض خطة العمل.
    4. The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General dated 16 November 2010, concerning the credentials of representatives of Member States to the sixty-fifth regular session of the General Assembly. UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة العادية الخامسة والستين للجمعية العامة.
    4. The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General dated 14 December 2006, concerning the credentials of representatives of Member States to the sixty-first regular session of the General Assembly. UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة العادية الحادية والستين للجمعية العامة.
    4. The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General dated 19 December 2008, concerning the credentials of representatives of Member States to the sixty-third regular session of the General Assembly. UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 19كانون الأول/ ديسمبر 2008، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة العادية الثالثة والستين للجمعية العامة.
    4. The Committee had before it a memorandum by the Secretary-General dated 18 December 2007, concerning the credentials of representatives of Member States to the sixty-second regular session of the General Assembly. UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 18كانون الأول/ ديسمبر 2007، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة العادية الثانية والستين للجمعية العامة.
    Officers are elected among representatives of States Members of the Commission. UN 31- ويُنتخب أعضاء المكتب من بين ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة.
    We, the representatives of States Members of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, UN نحن، ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل المتصلة به في الشرقين الأدنى والأوسط،
    The right to raise points of order was also extended to representatives of States Members of the United Nations not members of the Commission on Human Rights but participating in its . UN وتم أيضا توسيع حق إثارة نقاط النظام بحيث يشمل ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان والمشاركة في أعمالها بصفة مراقب.
    No representatives of Member States in the Fifth Committee or in the Committee for Programme and Coordination expressed dissatisfaction with the conduct of meetings or with the level or quality of the substantive and technical secretariat services provided. UN ولم يعرب أي من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة أو لجنة البرنامج والتنسيق عن عدم رضا عن أسلوب عقد الاجتماعات أو عن مستوى أو نوعية خدمات الأمانة الفنية والتقنية المقدمة لها.
    The importance of coordination between representatives of Member States in Vienna and representatives in New York concerning priorities to be reflected in decisions on the regular budget of the United Nations was also emphasized. UN كما أكدوا على أهمية التنسيق بين ممثلي الدول الأعضاء في فيينا ونيويورك بشأن الأولويات التي ينبغي تبيانها في المقرّرات الخاصة بالميزانية العادية للأمم المتحدة.
    This would allow him/her to speak with authority across the United Nations system and with representatives of Member States at the most senior levels. UN فهذه الرتبة تتيح له التحدث بسلطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومع ممثلي الدول الأعضاء في أعلى المستويات.
    ECLAC was further invited to fully use the existing forums and mechanisms to reinforce direct dialogue with representatives of Member States at United Nations Headquarters. UN ودُعيت اللجنة كذلك إلى الإفادة بالكامل من المنتديات والآليات القائمة لتعزيز الحوار المباشر مع ممثلي الدول الأعضاء في مقر الأمم المتحدة.
    A list of representatives of States Members of the Committee, States not members of the Committee, United Nations entities and other organizations attending the session is contained in document A/AC.105/XLVI/INF/1. UN 10- وترد في الوثيقة A/AC.105/XLVI/INF/1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء في اللجنة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    We, representatives of the States members of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East, UN نحن ممثلي الدول اﻷعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط،
    Moreover, the Branch should take a more proactive stance in its interaction with Geneva based member State representatives, e.g. sending them regular briefs and up-dates, and organizing side events, such as information sessions, lunch debates and workshops, in the margins of bigger events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للفرع أن يتخذ خطوة استباقية في سياق تفاعله مع ممثلي الدول الأعضاء في جنيف، كأن يرسل لهم موجزات وتحديثات، وينظم تظاهرات جانبية، مثل جلسات إعلامية ونقاشات على موائد الغداء وحلقات عمل، على هامش المناسبات الكبيرة.
    8. The privileges and immunities of representatives of Member States are set out in article IV of the 1946 Convention. UN ٨ - يرد بيان امتيازات وحصانات ممثلي الدول اﻷعضاء في المادة الرابعة من اتفاقية عام ١٩٤٦.
    Institute staff met with representatives of members of the Movement of Non-Aligned Countries in New York in early 2013 and with the Group of Arab States in Geneva and New York in early 2014. UN واجتمع موظفون من المعهد مع ممثلي الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز بنيويورك في أوائل عام 2013، ومع المجموعة العربية في جنيف ونيويورك في أوائل عام 2014.
    91. He wished to reiterate that the representatives of the member States in the General Assembly constituted the intergovernmental legislative body of the Organization and that the Secretariat had no such role. UN 91 - وقال إنه يود أن يعرب عن رغبته في أن يؤكد مجددا أن ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة يشكلون الهيئة التشريعية الحكومية الدولية للمنظمة، وأن الأمانة العامة
    No representative of the States members of the Community shall invoke any of the above-mentioned rules if a representative of the Community has already done so on the same matter. UN ولا يجوز ﻷي ممثل من ممثلي الدول اﻷعضاء في الجماعة التذرع بأي مادة من المواد السالفة الذكر إذا كان ممثل للجماعة قد فعل ذلك بشأن الموضوع نفسه.
    We welcome the procedure laid down in the meetings of UNPROFOR between representatives of the members of the Security Council, the Secretary-General and the troop-contributing countries, and call for the further development and formalization of this mechanism for other United Nations operations. UN إننا نرحب باﻹجراء الذي أرسي في اجتماعات قوة اﻷمم المتحدة للحماية بين ممثلي الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، واﻷمين العام، والبلدان المساهمة بقوات، وندعو إلى مزيد من التطوير لهذه اﻵلية وإضفاء الطابع الرسمي لعمليات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus