"ممثلي السلطات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of local authorities
        
    • representatives of the local authorities
        
    Furthermore, UN-Habitat also sponsored the participation of a number of representatives of local authorities and research institutions in the fForum;. UN كما قام موئل الأمم المتحدة برعاية مشاركة عدد من ممثلي السلطات المحلية ومؤسسات الأبحاث في المنتدى؛
    They will be followed by other heads of governmental delegations, then by a limited number of representatives of local authorities and other Habitat Agenda partners, in accordance with rules 64 and 65 of the rules of procedure. UN ثم يلي ذلك الرؤساء الآخرون للوفود الحكومية، ثم يلي ذلك عدد محدود من ممثلي السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، على النحو المنصوص عليه في المادتين 64 و65 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة.
    They will be followed by other heads of governmental delegations, then by a limited number of representatives of local authorities and other Habitat Agenda partners, in accordance with rules 64 and 65 of the rules of procedure. UN ثم يلي ذلك الرؤساء الآخرون للوفود الحكومية، ثم يلي ذلك عدد محدود من ممثلي السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، على النحو المنصوص عليه في المادتين 64 و65 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة.
    A mechanism of the Emergency Coordination Centre that includes representatives of local authorities, both communities and aid agencies has also been set up to promote the facilitation, coordination and transparency of all humanitarian assistance. UN وقد أُنشئت أيضا آلية مركز تنسيق في حالات الطوارئ تضم ممثلي السلطات المحلية والطائفتين ووكالات تقديم المعونة، لكفالة تيسير جميع أنشطة المساعدة الإنسانية وتنسيقها وشفافيتها.
    In this regard, we remain ready to continue negotiation on the implementation of the relevant Security Council resolution with the representatives of the local authorities in Knin. UN ونحن ما زلنا مستعدون، في هذا الصدد، الى مواصلة التفاوض بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ذي الصلة مع ممثلي السلطات المحلية في كنن.
    Seminars with representatives of local authorities and civil society are held regularly throughout the country to discuss gender issues and to acquaint the public with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتعقد ندوات حول القضايا المتصلة بالمساواة بين الجنسين ونشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بصورة منتظمة مع ممثلي السلطات المحلية والمجتمع المدني في جميع محافظات البلاد.
    The President also informed members that given the time available, a limited number of representatives of local authorities, non-governmental organizations and other Habitat Agenda partners might make statements in the debate in plenary. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء أيضا بأنه نظرا للوقت المتاح، يمكن لعدد محدود من ممثلي السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين أن يدلوا ببيانات في المناقشة العامة.
    This enhanced the work of the representatives of local authorities and NGOs working with women and on behalf of women, and built the capacity of the NGOs that participated in the roundtables and project meetings. UN وقد أسهم ذلك في تحسين عمل ممثلي السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية العاملة مع النساء وباسمهن، وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية التي شاركت في اجتماعات المائدة المستديرة والاجتماعات المعقودة في إطار المشروع.
    22. Support the participation of representatives of local authorities, academics, NGOs and CBOs at the Conference and the various Partners' Forums, including the NGO Forum organized in conjunction with the Conference. UN دعم مشاركة ممثلي السلطات المحلية واﻷكاديميــة والمنظمــات غيــر الحكومية والمجتمعية في المؤتمر ومختلف منتديات الشركاء، بما في ذلك منتدى المنظمات غير الحكومية المنظم على هامش المؤتمر.
    Membership is open to all civil society organizations, in particular to relevant women and youth groups, as well as to representatives of local authorities, professional groups and international partners. UN وباب العضوية مفتوح أمام جميع منظمات المجتمع المدني. وخصوصا أمام جماعات النساء والشباب ذات الصلة، وكذلك أمام ممثلي السلطات المحلية وجماعات المهنيين والشركاء الدوليين.
    The Special Rapporteur added that the Special Committee should consider the involvement, on a continuous basis, of representatives of local authorities and representatives of local communities, including local chiefs, in its activities. UN ٧٥- وأضاف المقرر الخاص أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في مسألة إشراك ممثلي السلطات المحلية والمجتمعات المحلية، بمن فيهم الزعماء المحليون، في أنشطتها بصورة مستمرة.
    59. The Special Rapporteur added that the Special Committee should consider the involvement, on a continuous basis, of representatives of local authorities and representatives of local communities, including local chiefs, in its activities. UN ٥٩ - وأضاف المقرر الخاص بأنه ينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في مسألة إشراك ممثلي السلطات المحلية والمجتمعات المحلية، بمن فيهم الزعماء المحليون، في أنشطتها بصورة مستمرة.
    Recalling the participation and contribution of the representatives of local authorities, city mayors and major groups of civil society in the preparatory process for Habitat II and in the Conference itself, in the spirit of partnership to achieve the goals of shelter for all and sustainable human settlements development, UN وإذ تشير كذلك إلى مشاركة ومساهمة ممثلي السلطات المحلية وعمد المدن والمجموعات الرئيسية من المجتمع المدني في العملية التحضيرية للموئل الثاني وفي المؤتمر نفسه، بروح الشراكة لتحقيق أهداف المأوى للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    21. The Special Investigation Committee should consider the involvement, on a continuous basis, of representatives of local authorities and representatives of local communities, including local chiefs, in its activities. UN ٢١ - وينبغي للجنة الخاصة للتحقيق أن تنظر في مسألة إشراك ممثلي السلطات المحلية والمجتمعات المحلية، بما في ذلك الزعماء المحليون، في أنشطتها بصورة مستمرة.
    The delegation interacted with representatives of local authorities, the Centre for the Equality of Opportunities and Opposition to Racism, NGOs and persons of African descent living in Belgium. UN وتبادل الوفد الآراء مع ممثلي السلطات المحلية و " مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية " والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في بلجيكا.
    Established three committees for the protection of children during emergencies and armed conflict in the affected provinces, namely, Sa`dah, Amran and Hajjah. These committees are composed of representatives of local authorities, civil society organizations and international organizations; UN تشكيل ثلاث لجان لحماية الأطفال أثناء الطوارئ والنزاعات المسلحة في المحافظات المتضررة من النزاع المسلح، في محافظات صعده وعمران وحجه، وتكونت هذه اللجان من ممثلي السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية؛
    In most of the countries that produced national plans of action, a broad-based national committee was set up, including representatives of local authorities, the private sector, non-governmental organizations and other partners. UN ١١ - تم في معظم البلدان التي أنتجت خطط عمل وطنية ، إنشاء لجان وطنية ذات قاعدة عريضة تضم ممثلي السلطات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وشركاء آخرين .
    She informed the Committee that all the mMember States of the United Nations had been invited to the session, and, pursuant to General Assembly resolution 53/180 of 15 December 1998, representatives of local authorities, parliamentarians, non-governmental organizations and the private sector from all over the world had also been invited. UN وأبلغت اللجنة بأنه قد تمت دعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى حضور الدورة، وأنه عملاً بقرار الجمعية العامة 53/180 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، وجهت الدعوة أيضاً إلى ممثلي السلطات المحلية والبرلمانيين، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من شتى أنحاء العالم.
    The first draft of the guidelines on decentralization, developed in close collaboration between the members of the Advisory Group and the secretariat, was reviewed and discussed by national delegations and other Habitat Agenda partners, including representatives of local authorities and their associations in April 2005. UN 10 - كان المشروع الأول للمبادئ التوجيهية، الذي وضع بالتعاون الوثيق فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري والأمانة، موضع استعراض ومناقشة في نيسان/أبريل 2005 من قبل الوفود الوطنية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك ممثلي السلطات المحلية وروابطها.
    It is expected that the presentations to be made by representatives of local authorities and other partners will be the result of a preparatory process (consultations) by those groups, including nongovernmental organizations, parliamentarians and the private sector as well as professionals, researchers and labour unions. UN 12 - ومن المتوقع أن تكون العروض المقدمة من ممثلي السلطات المحلية والشركاء الآخرين مترتبة على مشاورات من قبل هذه الجماعات مع المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين، والقطاع الخاص، علاوة على المهنيين والباحثين والنقابات العمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus