"ممثلي الشعوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • peoples' representatives
        
    • representatives of the peoples
        
    • peoples representatives
        
    • peoples' representative
        
    • indigenous representative
        
    • indigenous representatives
        
    • representatives of indigenous
        
    Her Government looked forward to a successful World Conference, with appropriate participation by indigenous peoples' representatives. UN وقالت إن حكومتها تتطلع إلى عقد مؤتمر عالمي ناجح بمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية مشاركةً ملائمة.
    :: UNITAR 2008 International Training Programme to Enhance the Conflict Prevention and Peacebuilding Capacities of Indigenous peoples' representatives UN :: برنامج المعهد التدريبي الدولي لسنة 2008 لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على منع نشوب الصراعات وبناء السلام
    :: UNITAR 2009 International Training Programme to Enhance the Conflict Prevention and Peacebuilding Capacities of Indigenous peoples' representatives. UN :: برنامج المعهد التدريبي الدولي لسنة 2009 لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Because of the importance that our Governments place on hearing from the representatives of the peoples themselves, including their democratically elected Governments as well as non-governmental organizations, we are pleased that Antigua and Barbuda has offered to host the 1997 seminar this May. UN ونظرا لﻷهمية التي تعلقها حكوماتنا على الاستماع إلى ممثلي الشعوب أنفسهم، بما في ذلك حكوماتهم المنتخبة انتخابا ديمقراطيا، باﻹضافة الى المنظمات غير الحكومية، يسرنا أن أنتيغوا وبربودا عرضت استضافة ندوة عام ١٩٩٧ في شهر أيار/مايو القادم.
    A bottom-up approach had been adopted, with initial consultations with indigenous peoples' representatives. UN وقد اعتمد نهج منطلق من القاعدة، مشفوع بمشاورات أولية مع ممثلي الشعوب الأصلية.
    He urged participants to involve themselves in the process of choosing the indigenous peoples' representatives to the Forum. UN وحث المشاركين على المشاركة في عملية اختيار ممثلي الشعوب الأصلية لدى المحفل.
    The law also secured participation in decision-making processes for indigenous peoples' representatives. UN كما يكفل القانون مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في عملية اتخاذ القرار.
    It was added that such an examination should be carried out with the full and effective participation of indigenous peoples' representatives on an equitable global basis. UN وأضيف أنه ينبغي الاضطلاع بهذه الدراسة بمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية التامة والفعالة في العالم على أساس المساواة.
    Training Programme to Enhance the Conflict Prevention and Peacebuilding Capacities of Indigenous peoples' representatives UN برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجـال منع الصراعات وبناء السلام
    Training programme to enhance the conflict prevention and peace-building capacities of indigenous peoples' representatives UN البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام
    What further measures did he think should be taken to ensure the participation of indigenous peoples' representatives in the work of the United Nations system? UN وسألت عن التدابير الإضافية التي يرى أنه ينبغي اتخاذها لكفالة مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Ways and means of promoting participation at the United Nations of indigenous peoples' representatives on issues affecting them UN سبل ووسائل تعزيز مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة التي تتناول قضاياها
    In the present report, ways and means of promoting participation at the United Nations of indigenous peoples' representatives are described. UN يرد في هذا التقرير وصف لسبل ووسائل تعزيز مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة.
    First, a summary is presented of reasons why indigenous peoples' representatives may find it difficult to participate in the United Nations and why their participation is desirable. UN ويُعرض أولاّ موجز بالأسباب التي قد تؤدي إلى تعسر مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة وبالأسباب التي تجعل من مشاركتهم أمراً مرغوباً فيه.
    In that light, it is important to ensure that the process to determine recognized indigenous peoples' representatives strengthens indigenous peoples' participation through their institutions, representative bodies and organizations. UN وفي ضوء ما تقدم، فإنه من الأهمية بمكان ضمان أن تعزز عملية تحديد ممثلي الشعوب الأصلية المعترف بها مشاركة الشعوب الأصلية من خلال مؤسساتها وهيئاتها التمثيلية ومنظماتها.
    The guidelines provide for the inclusion and active participation of indigenous peoples' representatives in the national self-assessment. UN وتنص المبادئ التوجيهية على إشراك ممثلي الشعوب الأصلية ومشاركتهم النشطة في التقييم الذاتي الوطني.
    68. Another crucial form of communication was for the representatives of the peoples themselves to deliver to the Special Committee on decolonization and to the Fourth Committee statements containing their first-hand assessment of the situation in the Territories. UN 68 - وأشارت إلى أن ثمة شكل أخر بالغ الأهمية من أشكال التواصل يتعين على ممثلي الشعوب القيام به بأنفسهم، بأن يقدموا إلى اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإلى اللجنة الرابعة بيانات عن تقييمهم المباشر للأوضاع في الأقاليم.
    The modalities for indigenous participation in the World Conference set for 2014 should be determined as soon as possible. Participation should take place through indigenous peoples' representative institutions. UN وقالت إن طرائق اشتراك ممثلي الشعوب الأصلية في المؤتمر العالمي المقرر عقده عام 2014 ينبغي أن تتقرر في أقرب موعد ممكن وأن يتحقق الاشتراك عن طريق المؤسسات التي تضم ممثلي الشعوب الأصلية.
    The delegation was not familiar with the case mentioned by one of the Committee members in which an indigenous representative had apparently been tried by a military court. UN وقد أشار أحد أعضاء اللجنة إلى محاكمة أحد ممثلي الشعوب الأصلية أمام محكمة عسكرية، ولم يسمع الوفد عن ذلك مطلقا.
    The document was elaborated in close consultation with indigenous representatives. UN وقد وُضعت الوثيقة بالتشاور الوثيق مع ممثلي الشعوب الأصلية.
    representatives of indigenous peoples helped prepare the questions and conduct the survey. UN ويتطلب وضع أسئلة الدراسة الاستقصائية وكذا تنظيمها مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus