"ممثلي المنظمات غير الحكومية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of non-governmental organizations from
        
    • representatives of non-governmental organizations to
        
    • NGO representatives from
        
    • representatives of NGOs from
        
    • non-governmental organization representatives from
        
    • representatives of nongovernmental organizations to
        
    • representatives of non-governmental organizations of
        
    • representatives of NGOs to
        
    • representatives of nongovernmental organizations from
        
    Funding was made available for a small number of representatives of non-governmental organizations from the least developed countries to attend the forty-first session. UN وقد أتيحت الموارد المالية لعدد صغير من ممثلي المنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نموا لحضور الدورة الحادية واﻷربعين.
    III. Establishing a trust fund to increase the participation of representatives of non-governmental organizations from developing countries UN ثالثا - إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية
    In addition, the Committee sets aside time at each of its sessions, usually at the beginning of the first and second weeks of the session, to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وتخصص اللجنة، علاوة على ذلك، وقتا في كل دورة من دوراتها، وعادة ما يكون ذلك في بداية الأسبوعين الأول والثاني من الدورة، لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم معلومات شفوية.
    In addition, the Committee sets aside part of the first day at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً.
    Consequently, the level of attendance of NGO representatives from developing countries in standing United Nations meetings is low. UN ومن هنا كان انخفاض مستوى حضور ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في الاجتماعات الدائمة للأمم المتحدة.
    :: Establishing a trust fund to increase the participation of representatives of NGOs from developing countries; UN :: إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية؛
    It was also noted that non-governmental organization representatives from developing countries often face translation problems when they arrive. UN وأشير، أيضا، إلى أن ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية غالبا ما يواجهون، لدى وصولهم، مشاكل في الترجمة.
    In addition, the Committee sets aside part of the first afternoon at each of its sessions to enable representatives of nongovernmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً.
    Among the proposals presented, we are pleased to note the Secretary-General's decision to create a fund, to which voluntary contributions could be made, to help representatives of non-governmental organizations from developing countries to attend intergovernmental meetings. UN من بين المقترحات المقدمة يسرنا أن ننوه بقرار الأمين العام إنشاء صندوق يمول بمساهمات طوعية لمساعدة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية على حضور الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Establishing a trust fund to increase the participation of representatives of non-governmental organizations from developing countries UN باء - إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية
    Thirty years ago, in 1969, the topic of communications at the service of rural development was a major agenda item at the biannual international conference of the Freedom from Hunger Campaign which brought together NGO representatives of non-governmental organizations from 28 developing and 23 developed countries. UN فمنذ ثلاثين عاما، وعلى وجه التحديد في عام ١٩٦٩، كان موضوع الاتصالات في خدمة التنمية الريفية بندا رئيسيا في جدول أعمال المؤتمر الدولي الذي يعقد كل سنتين لحملة التحرر من الجوع التي جمعت بين ممثلي المنظمات غير الحكومية من ٢٨ بلدا ناميا و ٢٣ بلدا متقدم النمو.
    (a) Support the participation of representatives of non-governmental organizations from affected developing country Parties, particularly the least developed among them, in sessions of the Conference of Parties; UN )أ( دعم مشاركة بعض ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة، ولا سيما أقلها نمواً، في دورات مؤتمر اﻷطراف؛
    Support for the participation of some representatives of non-governmental organizations from affected developing country Parties, particularly the least developed among them, in sessions of the Conference of the Parties; UN (أ) دعم مشاركة بعض ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية الأطراف المتأثرة، ولا سيما أقلها نمواً، في دورات مؤتمر الأطراف؛
    In addition, the Committee sets aside part of the first day at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً.
    In addition, the Committee sets aside part of the first afternoon at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من انعقاد دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفهياً.
    In addition, the Committee sets aside part of the first afternoon at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من انعقاد دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات الشفهية.
    Representatives from the Sri Lankan, Indian, Pakistani, Bangladeshi, and Nepalese embassies met with the NGO representatives from the Dalits, Kashmiri, Sikh, and other minority communities. UN واجتمع ممثلون من سفارات كل من سري لانكا، والهند، وباكستان، وبنغلاديش، ونيبال مع ممثلي المنظمات غير الحكومية من مجتمعات الأقليات من دآليت وكشمير، والسيخ، وغيرها من الأقليات.
    22. On 24 March, the Committee delegation had held consultations with NGO representatives from Europe, North America and the Middle East, including Palestinians and Israelis, concerning the Committee's programme of cooperation with civil society. UN 22 - وفي 24 آذار/مارس عقد وفد اللجنة مشاورات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية من أوروبا وأمريكا الشمالية والشرق الأوسط، بما فيها المنظمات الفلسطينية والإسرائيلية، بشأن برنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني.
    Collaboration with NGLS and Missions to facilitate accreditation of NGO representatives from Least Developed Countries (LDCs) to the ICFFD and WSSD. UN :: التعاون مع دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومع البعثات لتيسير اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نموا لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Secondly, the Secretary-General will establish a single trust fund in order to facilitate and increase the participation of representatives of NGOs from developing countries. UN ثانيا، سينشئ الأمين العام صندوقا استئمانيا واحدا بغية تسهيل وزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    Of course, the establishment of a trust fund to increase the participation of representatives of NGOs from developing countries, as announced by the Secretary-General, is an important part of those measures. UN وبطبيعة الحال فإن إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، على النحو الذي أعلنه الأمين العام، يشكل جزءا هاما من تلك التدابير.
    The Working Group was instrumental in designing the programme and in ensuring the presence of a wide range of non-governmental organization representatives from the entire region. UN وكان الفريق العامل عنصرا هاما في تصميم البرنامج وضمان حضور مجموعة واسعة من ممثلي المنظمات غير الحكومية من المنطقة بأكملها.
    In addition, the Committee sets aside part of the first afternoon at each of its sessions to enable representatives of nongovernmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من انعقاد دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات الشفهية.
    " 11. Decides also that the head of the interim secretariat, under the authority of the Secretary-General, shall have the possibility of using the Trust Fund, as appropriate, to support also the participation of representatives of non-governmental organizations of developing countries in the work of the second session of the Conference of the Parties; UN " ١١ - تقرر أيضا أن تخول رئيس اﻷمانة المؤقتة، تحت سلطة اﻷمين العام، إمكانية استخدام الصندوق الاستئماني، حسب الاقتضاء، لكي يدعم أيضا مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في أعمال الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛
    Another achievement was the formalization of a platform of representatives of NGOs to combat domestic violence. UN ومن بين الإنجازات الأخرى في هذا السياق تشكيل منبر من ممثلي المنظمات غير الحكومية من أجل مكافحة العنف المنزلي.
    257. The Millennium Development Goals and the role of civil society in achieving them were the primary topics of discussion when 2,000 representatives of nongovernmental organizations from around the world attended the fifty-seventh annual Department of Public Information/NGO Conference in September 2004. UN 257 - وقد كانت الأهداف الإنمائية للألفية، ودور المجتمع المدني في تحقيقها هما موضوعا المناقشة الرئيسيين عندما اجتمع 2000 من ممثلي المنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم في المؤتمر السنوي السابع والخمسين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية في أيلول/سبتمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus