"ممثلي فرنسا" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives of France
        
    Letter from the representatives of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Letter from the representatives of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Statements were made by the representatives of France and the United Kingdom. UN أدلى ببيان كل من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة.
    Statements were made by the representatives of France and Costa Rica. UN وأدلى كل من ممثلي فرنسا وكوستاريكا ببيان.
    I have listened to the interventions of the representatives of France, Germany, the United Kingdom, Switzerland, South Africa and Cuba on this issue. UN وقد استمعت إلى بيانات ممثلي فرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة وسويسرا وجنوب أفريقيا وكوبا بشأن هذا الموضوع.
    In this respect, he had meetings with representatives of France, New Zealand, the United Kingdom and the United States of America. UN وفي هذا الصدد، عقد اجتماعات مع ممثلي فرنسا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    Statements in explanation of position were made by the representatives of France and the Netherlands. UN وأدلى ببيان تعليلا للموقف كل من ممثلي فرنسا وهولندا.
    52. The participants welcomed the presence at the seminar of the representatives of France, New Zealand and the United States. UN 52 - ورحب المشاركون بحضور ممثلي فرنسا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الحلقة الدراسية.
    The European Community agreed with the representatives of France and Belgium that the various projects should be linked in some way and that they should be part of a wider strategy. UN وتتفق الجماعة الأوروبية مع ممثلي فرنسا وبلجيكا على ضرورة ربط المشاريع المختلفة بصورة ما وعلى أنه ينبغي أن تشكِّل جزءاً من استراتيجية أوسع.
    Statements were made by the representatives of France and Turkey. UN وأدلى كل من ممثلي فرنسا وتركيا ببيان.
    I should like, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, to wish Ambassador Zahran and his family every happiness. I shall now give him the floor, following which I shall give the floor to the representatives of France and Ukraine. UN أود باسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي أن أقدم أصدق الأماني للسفير زهران متمنياً له ولعائلته الهناء التام وأحيل إليه الكلمة مباشرة ثم أعطيها للسادة ممثلي فرنسا وأوكرانيا.
    43. The participants welcomed the presence of the representatives of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as observers at the seminar. UN 43 - ورحب المشاركون بحضور ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية كمراقبين في الحلقة الدراسية.
    In this respect, I am particularly happy to see representatives of France, New Zealand and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland among us. UN وفي هذا الصدد، يسرني غاية السرور أن أرى ممثلي فرنسا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بين ظهرانينا.
    48. The Chairperson thanked the members of the Committee for their questions and comments and the representatives of France for their explanations. UN 48 - الرئيسة: أعربت عن شكرها لأعضاء اللجنة على الأسئلة التي طرحوها وعلى تعليقاتهم وإلى ممثلي فرنسا للتوضيحات التي قدموها.
    Statements were made by the representatives of France and Mauritius. UN أدلى ببيان كل من ممثلي فرنسا وموريشيوس.
    Letter from the representatives of France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية
    27. The participants welcomed the presence of the representatives of France and the United States, and welcomed the statement by New Zealand with regard to Tokelau, indicating its continued cooperation with the Special Committee. UN 27 - رحب المشاركون بحضور ممثلي فرنسا والولايات المتحدة، ورحبوا بالبيان الذي أدلى به ممثل نيوزيلندا بشأن توكيلاو، مشيرا إلى استمرار تعاونها مع اللجنة الخاصة.
    54. The panellists engaged in a dialogue with the representatives of France, Japan, China, the Congo, El Salvador, Niger, Benin and Bolivia, and the observers for the Dominican Republic, Afghanistan, Nicaragua and Ethiopia. UN 54 - وأجرى أعضاء حلقة النقاش حوارا مع ممثلي فرنسا واليابان والصين والكونغو والسلفادور والنيجر وبنن وبوليفيا والمراقبين عن الجمهورية الدومينيكية وأفغانستان ونيكاراغوا وإثيوبيا.
    13. The panellists responded to comments made by the representatives of France, Cape Verde, Malaysia, the Niger and Benin, and by the observers for Rwanda and the United Republic of Tanzania. UN 13 - ورد أعضاء حلقة النقاش على تعليقات ممثلي فرنسا والرأس الأخضر وماليزيا والنيجر وبنن والمراقبين عن رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Mr. Voulgaris (Greece) and Mr. Ghia (Italy) expressed support for the statements by the representatives of France and Mexico. UN 42- السيد فولغاريس (اليونان) والسيد غيا (ايطاليا) أعربا عن تأييدهما لبياني ممثلي فرنسا والمكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus