The representative of Ecuador stated that his Government included in its strategy the development of services for drug users in custody. | UN | وقال ممثل اكوادور ان حكومة بلده أدرجت في استراتيجيتها موضوع استحداث خدمات لأجل متناولي العقاقير المحتجزين. |
The representative of Ecuador stated that in principle his Government had no objections to articles 12, 13 and 14 but that he would be receptive to more precise wording. | UN | وقال ممثل اكوادور إن حكومته ليس لديها من حيث المبدأ اعتراضات على المواد ٢١ و٣١ و٤١ ولكنه أضاف أنه سيرحب بصياغة أدق. |
4. In introducing the draft resolution, the representative of Ecuador orally revised it as follows: | UN | ٤ - ولدى تقديم ممثل اكوادور لمشروع القرار، قام بادخال تنقيحات شفوية عليه، كما يلي: |
The PRESIDENT: The Assembly will now take a decision on draft resolution A/48/L.35/Rev.1, as orally revised by the representative of Ecuador. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/48/L.35/Rev.1، بعد تنقيحه شفويا من جانب ممثل اكوادور. |
24. The representative of Ecuador submitted the following written statement: | UN | ٢٤ - وقدم ممثل اكوادور البيان الكتابي التالي: |
The representative of Ecuador stressed the importance of competition policy. | UN | ٥١- وشدد ممثل اكوادور على أهمية سياسات المنافسة. |
10. The representative of Ecuador made a statement on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | ٠١ - وأدلى ممثل اكوادور ببيان بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
137. The representative of Ecuador stated that article 5 related to constitutional matters. | UN | ١٣٧- وذكر ممثل اكوادور أن المادة ٥ تتعلق بمسائل دستورية. |
190. The representative of Ecuador recognized the importance of the principles stated in articles 6, 7, 10 and 11. | UN | ١٩٠- وأقر ممثل اكوادور بأهمية المبادئ المنصوص عليها في المواد ٦ و٧ و١٠ و١١. |
19. At the 47th meeting of the Ad Hoc Committee, the representative of Ecuador made a statement on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | ٩١ - وفي الجلسة ٧٤ للجنة المخصصة ، أدلى ممثل اكوادور ببيان نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي . |
20. The representative of Ecuador reported on the efforts taken by his Government to combat corruption by establishing effective anti-corruption bodies and pursuing a pragmatic approach to deal with corrupt practices. | UN | 20- وأفاد ممثل اكوادور عن الجهود التي بذلتها حكومته لمكافحة الفساد بانشاء هيئات فعالة لمكافحة الفساد واتباع نهج براغماتي لمواجهة الممارسات الفاسدة. |
The representative of Ecuador and the observer for Panama reported on the establishment of national focal points for data collection and the value of participating in the regional reporting mechanism implemented by the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) of the Organization of American States. | UN | وأبلغ ممثل اكوادور والمراقب عن بنما عن إنشاء جهات محورية وطنية لجمع البيانات، وأكدا أهمية المشاركة في آلية الإبلاغ الإقليمية التي تضطلع بتنفيذها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Letter dated 27 February (S/1996/161) from the representative of Ecuador addressed to the Secretary-General. 1/ | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ شباط/فبراير (S/1996/161) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اكوادور)١(. |
9. Mr. CLAVIJO (Colombia) endorsed the comments of the representative of Ecuador regarding the High Commissioner for Human Rights. | UN | ٩ - السيد كلافيخو )كولومبيا(: أعلن تأييده للملاحظات التي أبداها ممثل اكوادور بشأن موضوع المفوض السامي لحقوق الانسان. |
162. The representative of Ecuador noted the provisions in the Constitution and that indigenous languages were used as the principal language of education in indigenous areas. | UN | ١٦٢- وأشار ممثل اكوادور إلى أحكام الدستور والى أن لغات السكان اﻷصليين تستخدم كلغة رئيسية في التعليم في مناطق السكان اﻷصليين. |
218. The representative of Ecuador stated that the articles under consideration reflected themes recognized in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ٨١٢- وأعلن ممثل اكوادور أن المواد قيد النظر تعكس مواضيع مسلما بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The representative of Ecuador made a statement. | UN | أدلى ممثل اكوادور ببيان. |
The representative of Ecuador made a statement. | UN | وأدلى ممثل اكوادور ببيان. |
Mr. Arteaga Tenorio (Mexico) (interpretation from Spanish): First of all, we would like to express our support for the statement made by the representative of Ecuador on behalf of the Rio Group. | UN | السيد أرتيغا تينوريو )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: بادئ ذي بدء، نود الاعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل اكوادور نيابــة عـــن مجموعة ريو. |
Mrs. CASTRO de BARISH (Costa Rica) (interpretation from Spanish): It is my pleasure to thank the representative of Ecuador for his statement on behalf of the Latin American and Caribbean States. | UN | السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني أن أشكر ممثل اكوادور على بيانه الذي ألقاه بالنيابــــة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |