"ممثل الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Party's representative
        
    • a representative of a Party
        
    • representative of the Party
        
    • Party's representatives
        
    As these sessions focus on filling gaps in the Committee members' understanding of the Party's situation, it is critical that the Party's representative be fully aware of all aspects of the Party's Protocol implementation efforts. UN ونظراً لأن هذه الجلسات تركز على سد الثغرات فيما يتعلق بفهم أعضاء اللجنة لموقف الطرف، لذا فإنه من الضروري أن يكون ممثل الطرف ملماً إلماماً كاملاً بجميع الجوانب الخاصة بجهود الطرف في تنفيذ البروتوكول.
    As these sessions focus on filling gaps in the Committee members' understanding of the Party's situation, it is critical that the Party's representative be fully aware of all aspects of the Party's Protocol implementation efforts. UN ونظراً لأن هذه الجلسات تركز على سد الثغرات فيما يتعلق بفهم أعضاء اللجنة لموقف الطرف، لذا فإنه من الضروري أن يكون ممثل الطرف ملماً إلماماً كاملاً بجميع الجوانب الخاصة بجهود الطرف في تنفيذ البروتوكول.
    the Party's representative to the last meeting of the Committee stressed that the success of the CFC import ban introduced in November 2005 would depend upon the training of customs and other officials with respect to customs codes and other matters pertinent to the identification of ozone-depleting substances. UN وشدد ممثل الطرف في الاجتماع الأخير للجنة على أن نجاح حظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي أدخل العمل به في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 يعتمد على تدريب مسؤولي الجمارك وغيرهم من المسؤولين فيما يتعلق بمدونات الجمارك وغيرها من الأمور الوثيقة الصلة بتحديد المواد المستنفدة للأوزون.
    The President so designated shall not at the same time exercise the rights of a representative of a Party. UN ولا يمارس الرئيس المسمى على هذا النحو في نفس الوقت حقوق ممثل الطرف.
    The situation of Somalia had also been discussed at length, including with a representative of the Party who had attended the meeting. UN 121- ونوقشت أيضاً حالة الصومال مناقشة مستفيضة، بما في ذلك مع ممثل الطرف الذي حضر الاجتماع.
    The Petroleum Monitoring Committee should ensure that a party does not unreasonably withhold the approval of the other Party's representatives UN وينبغي أن تكفل لجنة الرصد المعنية بالنفط عدم قيام أي طرف بحجب الموافقة على ممثل الطرف الآخر
    the Party's representative to the last meeting of the Committee stressed that the success of the CFC import ban introduced in November 2005 would depend upon the training of customs and other officials with respect to customs codes and other matters pertinent to the identification of ozone-depleting substances. UN وشدد ممثل الطرف في الاجتماع الأخير للجنة على أن نجاح حظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي أدخل العمل به في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 يعتمد على تدريب مسؤولي الجمارك وغيرهم من المسؤولين فيما يتعلق بمدونات الجمارك وغيرها من الأمور الوثيقة الصلة بتحديد المواد المستنفدة للأوزون.
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of the Party's situation and defer agreement of a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN فإذا قبل الطرف هذه الدعوة، فإن الرئيس سوف يقترح أنه للاستفادة القصوى من وقته مع ممثل الطرف، تقوم الأمانة بتحديد الثغرات في فهمها لوضع الطرف وتأجيل الموافقة على توصية تمت لذلك الطرف إلى ما بعد الانتهاء من التشاور مع ممثل الطرف.
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of each invited Party's situation and defer agreement of a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN وفي حالة قبول الطرف لتلك الدعوة، يقترح الرئيس أن تقوم اللجنة للاستفادة القصوى من وقت ممثل الطرف، بتحديد الثغرات في فهمها لوضع كل طرف مدعو وتؤجل الموافقة على توصية تتعلق بذلك الطرف إلى ما بعد إنتهاء التشاور مع ممثل الطرف.
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of each invited Party's situation and defer agreement of a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN فإذا قبل الطرف هذه الدعوة، فإن الرئيس سوف يقترح أن تحدد اللجنة، للاستفادة القصوى من وقته الذي يقضيه مع ممثل الطرف، الثغرات في فهمها لوضع كل طرف وجهت إليه الدعوة، وتأجيل الموافقة على التوصية التي تخصُ ذلك الطرف إلى ما بعد انتهاء عملية التشاور مع ممثل الطرف.
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of each invited Party's situation and defer agreement of a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN وفي حالة قبول الطرف لتلك الدعوة، يقترح الرئيس أن تقوم اللجنة للاستفادة القصوى من وقت ممثل الطرف، بتحديد الثغرات في فهمها لوضع كل طرف مدعو وتؤجل الموافقة على توصية تتعلق بذلك الطرف إلى ما بعد انتهاء التشاور مع ممثل الطرف.
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of each invited Party's situation and defer agreement of a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN فإذا قبل الطرف هذه الدعوة، فإن الرئيس سوف يقترح أن تحدد اللجنة، للاستفادة القصوى من وقته الذي يقضيه مع ممثل الطرف، الثغرات في فهمها لوضع كل طرف وجهت إليه الدعوة، وتأجيل الموافقة على التوصية التي تخصُ ذلك الطرف إلى ما بعد انتهاء عملية التشاور مع ممثل الطرف.
    The Party has, however, submitted written responses to the questions contained in the letter transmitted it by the Secretariat, dated 30 May 2005, and subsequently put to the Party's representative at the Committee's last meeting. UN ومع ذلك، قدم الطرف ردوداً تحريرية على التساؤلات الواردة بالرسالة التي أُرسلت إليه من الأمانة، والمؤرخة 30 أيار/مايو 2005، وسُلمت فيما بعد إلى ممثل الطرف في الاجتماع الأخير للجنة.
    the Party's representative to the last meeting of the Committee advised that draft laws on consumption of ODS and on regulation of ODS imports had been approved by Guinea-Bissau's Council of Ministers and by the President of the Republic. UN وقد أفاد ممثل الطرف لدى الاجتماع الأخير للجنة أنه تم إقرار مشاريع قوانين بشأن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون وبشأن تنظيم صادرات المواد المستنفدة للأوزون من قبل مجلس وزراء غينيا - بيساو ومن قبل رئيس الجمهورية.
    At the Committee's thirty-third meeting, held in November 2004, the Party's representative informed the Committee that draft laws on consumption of ozone-depleting substances and on regulation of ozone-depleting substance imports had been approved by Guinea-Bissau's Council of Ministers and by the President of the Republic. UN 135- في الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة، المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أبلغ ممثل الطرف اللجنة بأنه تم اعتماد مشاريع قوانين بشأن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون وبشأن تنظيم الواردات من هذه المواد من جانب مجلس وزراء غينيا - بيساو ومن جانب رئيس الجمهورية.
    Should the Party accept the invitation, the President will propose that, to make the best use of its time with the Party's representative, the Committee identify the gaps in its understanding of each invited Party's situation and defer agreement on a recommendation pertaining to that Party until after consultation with the Party's representative. UN وفي حالة قبول الطرف لتلك الدعوة، يقترح الرئيس - من أجل الاستفادة القصوى من وقته مع الممثل - أن تحدد اللجنة الثغرات في فهمها للوضع الخاص بكل طرف مدعو وإرجاء الموافقة على التوصية الخاصة بهذا الطرف ريثما ينتهي التشاور مع ممثل الطرف.
    The President, if temporarily absent from a meeting or any part thereof, shall designate a Vice-President to act as President. The President so designated shall not at the same time exercise the rights of a representative of a Party. UN إذا تغيـب الرئيس بصورة مؤقتـة عن جلسـة أو عــن أي جـزء منها، يعين أحد نوابه للقيام بمهام الرئيس ولا يمارس الرئيس المعين على هذا النحو حقوق ممثل الطرف. المادة ٥٢
    The President, if temporarily absent from a meeting or any part thereof, shall designate a Vice-President to act as President. The President so designated shall not at the same time exercise the rights of a representative of a Party. UN إذا تغيـب الرئيس بصورة مؤقتـة عن جلسـة أو عــن أي جـزء منها، يعين أحد نائبيه للقيام بمهام الرئيس ولا يمارس الرئيس المعين على هذا النحو حقوق ممثل الطرف. المادة ٥٢
    1. The President, if temporarily absent from a meeting or any part thereof, shall designate a Vice-President to act as President. The President so designated shall not at the same time exercise the rights of a representative of a Party. UN المادة ٤٢ ١- إذا تغيـب الرئيس بصورة مؤقتـة عن جلسـة أو عــن أي جـزء منها، يعين أحد نائبيه للقيام بمهام الرئيس ولا يمارس الرئيس المعين على هذا النحو حقوق ممثل الطرف.
    1. Subject to section VI and without prejudice to section XVI, the facilitative branch may have a dialogue with the representative of the Party concerned. UN 1- يجوز لفرع التيسير إجراء حوار مع ممثل الطرف المعني، شريطة مراعاة أحكام الباب السادس ودون المساس بأحكام الباب السادس عشر.
    1. Subject to section VI and without prejudice to section XVI, the facilitative branch may have a dialogue with the representative of the Party concerned. UN 1- يجوز لفرع التيسير إجراء حوار مع ممثل الطرف المعني، شريطة مراعاة أحكام الباب السادس ودون المساس بأحكام الباب السادس عشر.
    The Party's representatives to the Committee's thirty-eighth meeting said that further research would be undertaken in an attempt to locate more primary data related to methyl bromide production and consumption at that time. UN وقال ممثل الطرف إلى اجتماع اللجنة الثامن والثلاثين إنه سيتم الاضطلاع بمزيد من البحث سعياً إلى العثور على المزيد من البيانات الأولية المتصلة بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل في ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus