"ممثل المنظمة البحرية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • representative of IMO
        
    • representative of the International Maritime Organization
        
    The representative of IMO underlined the need to encourage States to become parties to the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Fishing Vessel Personnel. UN وأكد ممثل المنظمة البحرية الدولية على الحاجة إلى تشجيع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بطواقم سفن الصيد.
    The representative of IMO underlined the importance of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers and noted that its current review would be completed by 2010. UN وأكد ممثل المنظمة البحرية الدولية أهمية الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة، وأشار إلى أنه سيتم إنجاز استعراض الاتفاقية الحالي بحلول عام 2010.
    The representative of IMO reported that IMO had identified funding and provided assistance in connection with the establishment of regional coordination centres. UN وأفاد ممثل المنظمة البحرية الدولية أن المنظمة قد حددت التمويل، وقدمت المساعدة فيما يتعلق بإنشاء مراكز تنسيق الإنقاذ الإقليمية.
    A written statement from ICAO was made available to the SBSTA. A statement was made by a representative of IMO. UN وأتيح للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بيان خطي مقدم من منظمة الطيران المدني الدولية وأدلى ممثل المنظمة البحرية الدولية ببيان.
    40. At the same meeting, a statement was made by the representative of the International Maritime Organization. UN ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل المنظمة البحرية الدولية.
    31. The representative of IMO highlighted the work his organization had undertaken in the field of safety of navigation and prevention of marine pollution. UN 31 - أبرز ممثل المنظمة البحرية الدولية العمل الذي قامت به المنظمة في مجال سلامة الملاحة ومنع تلوث البحار.
    The representative of IMO noted that the Consultative Process and the General Assembly would need to be mindful of ongoing negotiations in other forums. UN وأشار ممثل المنظمة البحرية الدولية إلى ضرورة مراعاة العملية الاستشارية والجمعية العامة للمفاوضات الجارية في المحافل الأخرى.
    The representative of IMO reported that in view of the recent increase in acts of piracy and armed robbery, the Secretary-General of IMO, in consultation with interested parties, was taking action to formalize and strengthen further the coordination mechanism. UN وأفاد ممثل المنظمة البحرية الدولية أنه بالنظر إلى الزيادة التي طرأت أخيرا على أعمال القرصنة والسطو المسلح، فقد اتخذ الأمين العام للمنظمة، بالتشاور مع الأطراف المعنية، الإجراءات لإضفاء الصبغة الرسمية على آلية التنسيق والمضي في تعزيزها.
    55. The representative of IMO pointed out that IMO was currently reviewing its guidelines on piracy and armed robbery against ships to take into account such developments as the Regional Agreement. UN 55 - وأشار ممثل المنظمة البحرية الدولية إلى أنها تعيد النظر حاليا في مبادئها التوجيهية بشأن القرصنة والسطو المسلح على السفن لتأخذ في الاعتبار تطورات من قبيل اتفاق التعاون الإقليمي.
    The representative of IMO welcomed the participation of Parties to the Basel Convention in the negotiations on the draft ship recycling convention, which was thereby acquiring a holistic character. UN 101 - رحب ممثل المنظمة البحرية الدولية بمشاركة الأطراف في اتفاقية بازل في المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن، التي اتخذت بذلك طابعاً كلياًّ.
    33. The representative of IMO provided information on recent activities, including the adoption of new instruments and progress in the development of a voluntary member State audit scheme for IMO. UN 33 - قدم ممثل المنظمة البحرية الدولية معلومات عن الأنشطة المنفذة مؤخرا، بما فيها اعتماد صكوك جديدة وإحراز تقدم في وضع خطة مراجعة حسابات طوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية.
    The representative of IMO said that the joint activities carried out with the Secretariat of the Basel Convention illustrated some gaps and overlaps between the two instruments. UN 103- قال ممثل المنظمة البحرية الدولية إن الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها أمانة اتفاقية بازل تشير إلى وجود بعض الثغرات والتداخل بين الصكين.
    The representative of IMO recalled that its Marine Environment Protection Committee had approved, subject to some minor editorial changes, the proposed terms of reference of the joint working group of IMO, ILO and the Basel Convention. UN 48- ذكر ممثل المنظمة البحرية الدولية أن لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة وافقت، رهنا بإجراء بعض التغييرات الطفيفة المتعلقة بالتحرير، على الصلاحيات المقترحة لفريق العمل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل.
    126. The representative of IMO outlined various technical assistance and capacity-building programmes, indicating that a mechanism for the sustained funding of programmes should be identified and that every effort should be made to avoid duplication in their delivery. UN 126 - وأبرز ممثل المنظمة البحرية الدولية مختلف برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات، وأشار إلى أنه ينبغي تحديد آلية لتمويل البرامج بصورة دائمة، وأنه ينبغي ألا يدخر جهد لتفادي الازدواجية في تنفيذ البرامج.
    During the session, the representative of IMO informed the Joint Working Group that the IMO Assembly, at its twenty-fourth session, had adopted a resolution requesting MEPC to develop a legally binding instrument on ship recycling. UN 7 - قام ممثل المنظمة البحرية الدولية أثناء الدورة بإبلاغ الفريق العامل المشترك بأن جمعية المنظمة البحرية الدولية اعتمدت في دورتها الرابعة والعشرين قرارا)( يطلب إلى لجنة حماية البيئة البحرية أن تضع صكا ملزما قانونا بشأن إعادة تدوير السفن.
    The representative of IMO said that IMO had responded to decision VIII/9 by providing information on the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL 73/78). UN 44 - قال ممثل المنظمة البحرية الدولية إن المنظمة قد استجابت للمقرر VIII/9 بتقديم معلومات عن الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول 1978 المتصل بها (MARPOL 73/78).
    13. The Committee approved corrections to paragraph 51 of ST/SG/AC.10/C.3/2002/CRP.3/Add.6 proposed by the representative of IMO, as well as corrections to the criteria for identification of radioactive material as high consequence dangerous goods for the purposes of security, as proposed by the International Atomic Energy Agency (IAEA) in INF.3. UN 13- وأقرّت اللجنة التصويبات التي اقترح ممثل المنظمة البحرية الدولية إدخالها على الفقرة 51 من الوثيقة ST/SG/AC.10/C.3/2002/CRP.3/Add.6، والتصويبات التي اقترحت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوثيقة INF.3 إدخالها على معايير تحديد المواد المشعّة باعتبارها بضائع خطرة ذات درجة خطورة عالية لأغراض توفير الأمن.
    34. In connection with the invitation by the General Assembly to IMO and other agencies to study, examine and clarify the role of the genuine link in relation to the duties of flag States, the representative of IMO informed the meeting that the IMO Council would consider at its June 2004 session how best it should respond to this request. UN 34 - وفيما يتعلق بالدعوة التي وجهتها الجمعية العامة إلى المنظمة وغيرها من الوكالات لدراسة دور الصلة الحقيقية في تحديد واجبات دولة العلم، وإمعان النظر في ذلك الدور وإيضاحه، أبلغ ممثل المنظمة البحرية الدولية الاجتماع بأن المجلس سوف ينظر في دورته المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2004 في أفضل السبل للاستجابة لهذا الطلب.
    The representative of the International Maritime Organization (IMO) suggested that developments with respect to these and other IMO activities should be reflected in the forthcoming General Assembly resolution on oceans and the law of the sea. UN وقد اقترح ممثل المنظمة البحرية الدولية أن تتجلى التطورات المتعلقة بهذه الأنشطة وغيرها من أنشطة المنظمة البحرية الدولية في قرار الجمعية العامة القادم المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    186. The representative of the International Maritime Organization (IMO) said that merit awards were not yet a reality for IMO. UN ١٨٦ - وقال ممثل المنظمة البحرية الدولية إن المنظمة لم تعمل بعد بنظام تقديم جوائز اﻹدارة.
    9. The representative of the International Maritime Organization (IMO) noted that there was a much stricter approach to accountability than had been the case in the 1960s. UN ٩ - وأشار ممثل المنظمة البحرية الدولية إلى أنه يجري اتباع نهج تجاه المساءلة أشد صرامة بكثير مما كان عليه اﻷمر في الستينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus