"ممثل من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a representative from
        
    • a representative of
        
    • representatives from
        
    • representative of the
        
    • one representative from
        
    • representative from the
        
    • representative exercising
        
    • one from
        
    • one representative of
        
    • rep from
        
    • represented by
        
    a representative from Global Witness spoke on the need for stronger controls in the cutting and polishing sector. UN وتحدث ممثل من منظمة شاهد عالمي عن الحاجة إلى تعزيز الضوابط في قطاع قطع الماس وصقله.
    a representative from the United Nations country team also expressed the view that requests for armed escorts should be approved more frequently. UN ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة.
    Members of the Council agreed that a representative of Djibouti could be requested to brief the Council. UN وقد وافق أعضاء المجلس على أنه يمكن أن يطلب إلى ممثل من جيبوتي إحاطة المجلس.
    Members of the Council agreed that a representative of Djibouti could be requested to brief the Council. UN وقد وافق أعضاء المجلس على أنه يمكن أن يطلب إلى ممثل من جيبوتي إحاطة المجلس.
    The conference was attended, in 1997, by 1,800 representatives from 61 countries. UN وقد حضر المؤتمر، في عام ١٩٩٧، ١ ٨٠٠ ممثل من ٦١ بلدا.
    He was not asked by any representative of the law enforcement agencies to indicate the place of burial and to agree with the exhumation. UN إذ لم يطلب منه أي ممثل من ممثلي الجهات المعنية بإنفاذ القوانين الإشارة إلى مكان الدفن والموافقة على إخراج الجثة.
    one representative from the Asian and Pacific region, supported by another, stressed the importance of taking into account holiday periods in that region. UN وأكد ممثل من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأيده آخر، على أهمية مراعاة فترات العطلات في المنطقة.
    117. a representative from the World Health Organization gave a special presentation on the United Nations Second Administrative Level Boundaries project. UN 117 - قدم ممثل من منظمة الصحة العالمية إفادة خاصة عن مشروع الأمم المتحدة للحدود من المستوى الإداري الثاني.
    120. a representative from Google Earth gave a special presentation on efforts to standardize geographical names in the Internet services provided by Google. UN 120 - قدم ممثل من غوغل إيرث إفادة خاصة عن الجهود المبذولة لتوحيد الأسماء الجغرافية في خدمات الإنترنت التي تقدمها غوغل.
    Also, a representative from one of the rape crisis centers is to be made available at the explicit request of the victim. UN :: ويتعيّن أيضاً تواجد ممثل من أحد المراكز المعنية بمواجهة أزمات الاغتصاب، بناءً على الطلب الواضح من الضحية؛
    a representative from Singapore emphasized that a key aspect to this approach lies in a collaborative arrangement with the private sector and NGOs. UN وأكد ممثل من سنغافورة أن أحد الجوانب الرئيسية لهذا النهج تكمن في ترتيب تعاوني مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    A keynote address covering the status of research and development on space debris mitigation measures was given by a representative of the Canadian Space Agency (CSA). UN وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    a representative of the Secretariat, noting that the Secretariat recognized that point of view, emphasized that the regional approach was not to be used exclusively. UN وذكر ممثل من الأمانة أن الأمانة، تسلّم بوجهة النظر هذه، وأكّد على أن النهج الإقليمي ينبغي أن لا يُستخدم بشكل حصري.
    For this reason, the Representative was pleased that a representative of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) joined the mission delegation for the purpose of examining this need and making recommendations to address it. UN ولهذا سعد الممثل لانضمام ممثل من مكتب منسق الشؤون الإنسانية إلى وفد البعثة لدراسة هذه الحاجة وتقديم توصيات لمعالجتها.
    There was agreement that a representative of the inter-American human rights system should be invited to the third session of the working group. UN وكان هناك اتفاق على دعوة ممثل من نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لحضور الدورة الثالثة للفريق العامل.
    The Conference was attended by 1,800 NGO representatives from 555 organizations from 66 countries. UN وحضر المؤتمر 800 1 ممثل من 555 منظمة غير حكومية من 66 بلدا.
    A total of more than 600 major groups representatives from 142 different organizations attended these meetings. UN وقد حضر هذه الاجتماعات ما يزيد على 600 ممثل من ممثلي المجموعات الرئيسية ينتسبون إلى 142 منظمة مختلفة.
    Over 600 representatives from United Nations departments, Member States and the private sector attended the conference. UN وحضر هذا المؤتمر ما يزيد على 600 ممثل من إدارات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    He was not asked by any representative of the law enforcement agencies to indicate the place of burial and to agree with the exhumation. UN إذ لم يطلب منه أي ممثل من ممثلي الجهات المعنية بإنفاذ القوانين الإشارة إلى مكان الدفن والموافقة على إخراج الجثة.
    one representative from the Asian and Pacific region, supported by another, stressed the importance of taking into account holiday periods in that region. UN وأكد ممثل من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأيده آخر، على أهمية مراعاة فترات العطلات في المنطقة.
    (e) No staff member shall threaten, retaliate against or attempt to retaliate against a staff representative exercising his or her functions under the present chapter. UN (هـ) لا يهدد أي موظف أو ينتقم أو يحاول الانتقام من أي ممثل من ممثلي الموظفين يؤدي مهامه بموجب هذا الفصل.
    A mix of Government, civil society, United Nations and community representatives, including one from each Tokelauan atoll, participated UN وشاركت في البرنامج مجموعة متنوعة من ممثلي الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمجتمعات المحلية، بما في ذلك ممثل من كل جزيرة من جزر توكيلاو المرجانية.
    one representative of an Article 5 Party called for the registration of new and existing alternatives and their dissemination, to promote awareness among potential users. UN ودعا ممثل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى تسجيل البدائل الجديدة والقائمة ونشرها لزيادة وعي المستخدمين المحتملين.
    So, a rep from FEMA claims that it's still too early for a formal risk assessment. Open Subtitles إذاً ممثل من وكالة " فيما " يزعم أنه مازال مبكراً تقدير الخطر رسمياً
    The author's presence is not required during proceedings, and the author was in any case represented by counsel. UN ولا يشترط حضور صاحب البلاغ أثناء المرافعات، ثم إنه في كل الأحوال ممثل من قبل محام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus