a representative from Global Witness spoke on the need for stronger controls in the cutting and polishing sector. | UN | وتحدث ممثل من منظمة شاهد عالمي عن الحاجة إلى تعزيز الضوابط في قطاع قطع الماس وصقله. |
a representative from the United Nations country team also expressed the view that requests for armed escorts should be approved more frequently. | UN | ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة. |
Members of the Council agreed that a representative of Djibouti could be requested to brief the Council. | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على أنه يمكن أن يطلب إلى ممثل من جيبوتي إحاطة المجلس. |
Members of the Council agreed that a representative of Djibouti could be requested to brief the Council. | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على أنه يمكن أن يطلب إلى ممثل من جيبوتي إحاطة المجلس. |
The conference was attended, in 1997, by 1,800 representatives from 61 countries. | UN | وقد حضر المؤتمر، في عام ١٩٩٧، ١ ٨٠٠ ممثل من ٦١ بلدا. |
He was not asked by any representative of the law enforcement agencies to indicate the place of burial and to agree with the exhumation. | UN | إذ لم يطلب منه أي ممثل من ممثلي الجهات المعنية بإنفاذ القوانين الإشارة إلى مكان الدفن والموافقة على إخراج الجثة. |
one representative from the Asian and Pacific region, supported by another, stressed the importance of taking into account holiday periods in that region. | UN | وأكد ممثل من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأيده آخر، على أهمية مراعاة فترات العطلات في المنطقة. |
117. a representative from the World Health Organization gave a special presentation on the United Nations Second Administrative Level Boundaries project. | UN | 117 - قدم ممثل من منظمة الصحة العالمية إفادة خاصة عن مشروع الأمم المتحدة للحدود من المستوى الإداري الثاني. |
120. a representative from Google Earth gave a special presentation on efforts to standardize geographical names in the Internet services provided by Google. | UN | 120 - قدم ممثل من غوغل إيرث إفادة خاصة عن الجهود المبذولة لتوحيد الأسماء الجغرافية في خدمات الإنترنت التي تقدمها غوغل. |
Also, a representative from one of the rape crisis centers is to be made available at the explicit request of the victim. | UN | :: ويتعيّن أيضاً تواجد ممثل من أحد المراكز المعنية بمواجهة أزمات الاغتصاب، بناءً على الطلب الواضح من الضحية؛ |
a representative from Singapore emphasized that a key aspect to this approach lies in a collaborative arrangement with the private sector and NGOs. | UN | وأكد ممثل من سنغافورة أن أحد الجوانب الرئيسية لهذا النهج تكمن في ترتيب تعاوني مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
A keynote address covering the status of research and development on space debris mitigation measures was given by a representative of the Canadian Space Agency (CSA). | UN | وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي. |
a representative of the Secretariat, noting that the Secretariat recognized that point of view, emphasized that the regional approach was not to be used exclusively. | UN | وذكر ممثل من الأمانة أن الأمانة، تسلّم بوجهة النظر هذه، وأكّد على أن النهج الإقليمي ينبغي أن لا يُستخدم بشكل حصري. |
For this reason, the Representative was pleased that a representative of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) joined the mission delegation for the purpose of examining this need and making recommendations to address it. | UN | ولهذا سعد الممثل لانضمام ممثل من مكتب منسق الشؤون الإنسانية إلى وفد البعثة لدراسة هذه الحاجة وتقديم توصيات لمعالجتها. |
There was agreement that a representative of the inter-American human rights system should be invited to the third session of the working group. | UN | وكان هناك اتفاق على دعوة ممثل من نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لحضور الدورة الثالثة للفريق العامل. |
The Conference was attended by 1,800 NGO representatives from 555 organizations from 66 countries. | UN | وحضر المؤتمر 800 1 ممثل من 555 منظمة غير حكومية من 66 بلدا. |
A total of more than 600 major groups representatives from 142 different organizations attended these meetings. | UN | وقد حضر هذه الاجتماعات ما يزيد على 600 ممثل من ممثلي المجموعات الرئيسية ينتسبون إلى 142 منظمة مختلفة. |
Over 600 representatives from United Nations departments, Member States and the private sector attended the conference. | UN | وحضر هذا المؤتمر ما يزيد على 600 ممثل من إدارات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والقطاع الخاص. |
He was not asked by any representative of the law enforcement agencies to indicate the place of burial and to agree with the exhumation. | UN | إذ لم يطلب منه أي ممثل من ممثلي الجهات المعنية بإنفاذ القوانين الإشارة إلى مكان الدفن والموافقة على إخراج الجثة. |
one representative from the Asian and Pacific region, supported by another, stressed the importance of taking into account holiday periods in that region. | UN | وأكد ممثل من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأيده آخر، على أهمية مراعاة فترات العطلات في المنطقة. |
(e) No staff member shall threaten, retaliate against or attempt to retaliate against a staff representative exercising his or her functions under the present chapter. | UN | (هـ) لا يهدد أي موظف أو ينتقم أو يحاول الانتقام من أي ممثل من ممثلي الموظفين يؤدي مهامه بموجب هذا الفصل. |
A mix of Government, civil society, United Nations and community representatives, including one from each Tokelauan atoll, participated | UN | وشاركت في البرنامج مجموعة متنوعة من ممثلي الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة والمجتمعات المحلية، بما في ذلك ممثل من كل جزيرة من جزر توكيلاو المرجانية. |
one representative of an Article 5 Party called for the registration of new and existing alternatives and their dissemination, to promote awareness among potential users. | UN | ودعا ممثل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى تسجيل البدائل الجديدة والقائمة ونشرها لزيادة وعي المستخدمين المحتملين. |
So, a rep from FEMA claims that it's still too early for a formal risk assessment. | Open Subtitles | إذاً ممثل من وكالة " فيما " يزعم أنه مازال مبكراً تقدير الخطر رسمياً |
The author's presence is not required during proceedings, and the author was in any case represented by counsel. | UN | ولا يشترط حضور صاحب البلاغ أثناء المرافعات، ثم إنه في كل الأحوال ممثل من قبل محام. |