"ممرات العبور" - Traduction Arabe en Anglais

    • transit corridor
        
    • of corridor
        
    • crossing corridors
        
    • of transit corridors
        
    • the transit corridors
        
    • along transit corridors
        
    • transit corridors by
        
    • corridors and
        
    ECA’s findings suggest that the implementation of transit corridor agreements in general has been unsatisfactory. UN وتفيد نتائج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأن تنفيذ اتفاقات ممرات العبور لم يكن مرضيا بوجه عام.
    transit corridor arrangements are also on the rise in some regions. UN 72- كذلك فإن ترتيبات ممرات العبور تتزايد في بعض الأقاليم.
    The example of corridor development in southern Africa should be replicated in other regions. UN وينبغي تكرار مثال إنشاء ممرات العبور في الجنوب الأفريقي في مناطق أخرى.
    The Mechanism is also supporting the parties in identifying and marking the centre line at the agreed-upon border crossing corridors. UN وتساعد الآلية المشتركة الطرفين أيضا على تحديد وتعليم خط الوسط في ممرات العبور الحدودية المتفق عليها.
    The development and management of transit corridors needs to be anchored in regional economic development. UN ومن الضروري أن يرتبط تطوير وإدارة ممرات العبور بالتنمية الاقتصادية الإقليمية.
    The secretariats of the transit corridors are also actively involved in the above workshops. UN وتشارك أمانات ممرات العبور بنشاط أيضا في حلقات التدارس المذكورة أعلاه.
    Workshop on implementation of existing transit transport agreements and their impact on cost reduction along transit corridors UN حلقة عمل بشأن تنفيذ الاتفاقات القائمة المتعلقة بالنقل العابر وآثارها على خفض تكلفة النقل على ممرات العبور
    Workshop on transit corridor systems and procedures in East Africa UN حلقة عمل عن نظم ممرات العبور وإجراءاتها في شرق أفريقيا
    The dynamic nature of these developments means that they will have to be closely monitored by transport providers, shippers, Governments and international organizations so as to keep transit corridor arrangements active and up to date. UN وتعني الطبيعة الدينامية لهذه التطورات أنه ينبغي رصدها عن كثب من جانب موردي النقل والشاحنين والحكومات والمنظمات الدولية لإبقاء ترتيبات ممرات العبور عاملة ومواكبة للتطورات.
    Their dynamic nature calls for close monitoring of these developments by transport providers, shippers and governmental institutions so as to keep transit corridor arrangements active and up to date. UN وتستدعي الطبيعة النشطة لهذه التطورات رصدها عن كثب من جانب موردي النقل وشركات الشحن والمؤسسات الحكومية للحفاظ على فعالية ترتيبات ممرات العبور واستيفائها.
    C. The example of corridor development in Southern Africa 71 - 77 UN جيم- مثال تنمية ممرات العبور في الجنوب الأفريقي 71-77
    C. The example of corridor development in southern Africa UN جيم - مثال تنمية ممرات العبور في الجنوب الأفريقي
    In order to ensure the full establishment of the Safe Demilitarized Border Zone and the complete and effective implementation of their security agreements, however, the Sudan and South Sudan still need to renew their efforts to resolve the outstanding dispute over the Zone centreline and its use to demarcate the proposed border crossing corridors. UN ولكن يظل من الضروري، لكفالة الإنشاء التام لمنطقة الحدود المنزوعة السلاح الآمنة وللتنفيذ الكامل والفعال لاتفاقات الطرفين الأمنية، أن يجدد السودان وجنوب السودان جهودهما الرامية إلى تسوية النزاع المعلق بينهما بشأن الخط المركزي لمنطقة الحدود واستخدامه لتعيين ممرات العبور الحدودية المقترحة.
    23. The monitoring and verification activities of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism remained suspended as a result of South Sudan's continued disagreement with the location of the centreline in two areas of the Safe Demilitarized Border Zone and its link to the proposed border crossing corridors. UN 23 - استمر تعليق أنشطة الرصد والتحقق التي كانت تُنفّذ في إطار الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، نتيجةً لاستمرار اعتراض جنوب السودان على موقع الخط الوسط في قطاعين من قطاعات المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح واعتراضه على الربط بين تحديد هذا الخط واقتراح فتح ممرات العبور الحدودية.
    Four new activities were initiated in 2009 covering priority areas such as trade, development of transit corridors and harmonization of customs codes. UN الشروع في تنفيذ أربعة أنشطة جديدة في عام 2009، تغطي مجالات ذات أولوية مثل التجارة وتطوير ممرات العبور ومواءمة القوانين الجمركية.
    (b) Regulatory, organizational and managerial schemes allowing the effective operation of transit corridors as most appropriate institutional frameworks. UN (ب) الخطط المتعلقة باللوائح والتنظيم والإدارة التي تتيح تشغيل ممرات العبور تشغيلا فعالا باعتبارها أنسب الأطر المؤسسية.
    :: Limited capacity of regional economic communities and operators to manage and monitor the transit corridors identified UN :: قدرة محدودة للجان الاقتصادية الإقليمية ولمشغلي الهياكل الأساسية على إدارة ورصد ممرات العبور التي تم تحديدها؛
    In addition, efforts should be made to set up efficient and appropriate subregional and regional institutions to monitor the transit corridors' development and operations. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي بذلك جهود لإنشاء مؤسسات دون إقليمية وإقليمية فعالة ومناسبة لرصد تطوير ممرات العبور وعملياته.
    Such environments would foster regional development along transit corridors and reduce the transit costs of developing landlocked countries. UN ومن شأن مثل هذه البيئات أن تعزز التنمية الإقليمية من خلال ممرات العبور وأن تحد من تكاليف المرور العابر التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus