"ممزق" - Traduction Arabe en Anglais

    • ripped
        
    • torn
        
    • ruptured
        
    • shattered
        
    • shredded
        
    • lacerated
        
    • slashed
        
    • tore up
        
    • riven
        
    • fractured
        
    And if that one scene was ripped directly from my life, is everything else in the book true? Open Subtitles وإذا كان هذا مشهد واحد كان ممزق مباشرة من حياتي، هو كل شيء في كتاب صحيح؟
    Fiona and Debbie ripped my skeleton from my flesh. Open Subtitles فيونا وديبي ممزق بلدي هيكل عظمي من جسدي.
    Are you seriously trying to front like I ripped you off? Open Subtitles هل تحاول بجدية ل الجبهة مثل أنا ممزق قبالة لكم؟
    I'm so torn'cause I don't wanna be part of this group, and I don't wanna be part of their group either. Open Subtitles أنا ممزق لأنّني لا أريد أن أكون جزء من هذه المجموعة، وأنا لا أريد أن أكون جزء من مجموعتهم أيضًا
    It would be unreasonable to claim that the human rights regime as designed could be expected to function in a country torn apart by civil war or other strife. UN ومن غير المعقول الإدعاء بأن نظام حقوق الإنسان كما هو مصمم يمكن توقع أن يؤدي وظائفه في بلد ممزق بحرب أهلية أو نزاع آخر.
    Yeah, I was covering the pit, and, uh, I got pulled into an emergency appy and a ruptured spleen. Open Subtitles نعم, كنتمتوليالوهدة, و تم استدعائي في جراحة طارئة و طحال ممزق
    In addition, we have made peace our sole priority. Peace is the priority because we must rebuild a shattered country. UN وفضلا عن ذلك، جعلنا من السلم أولويتنا الوحيدة والسلم له الأولوية لأن علينا أن نعيد بناء بلد ممزق.
    Do you remember when pope was 13 and he decided that the cops had tapped all our phones lines, ripped every phone out of the wall? Open Subtitles هل تذكر عندما كان البابا 13 وقرر أن رجال الشرطة قد استغلال جميع خطوط الهواتف لدينا، ممزق كل هاتف من الجدار؟
    His face was ripped open and metal shards and he was bleeding this toxic green sludge. Open Subtitles الوجه الصفع وجهه ممزق مفتوحة وشظايا معدنية وكان ينزف هذه الحمأة الخضراء السامة.
    It's not as clean as the others. There's wounds on the forearms, the hands, the dress is nearly ripped off. Open Subtitles هناك جروح في الساعدين واليدين والثوب تقريبا ممزق إلى آخره
    Michael, did you bring a bearded dude to prom, or am I just ripped out of my fucking mind right now? Open Subtitles مايكل لم جهتم المتأنق ملتح لحفلة موسيقية أو أنا فقط ممزق من ذهني سخيف الآن؟
    She's wearing all of her clothes, nothing ripped. Open Subtitles إنها ترتدي ثيابها بأكملها، ولا شيء منها ممزق.
    Ballot boxes are supposed to be sealed, Uh... and the seal's ripped. Open Subtitles يجب أن تكون صناديق الاقتراع مختومة لكن الختم ممزق
    The obvious answer is yes. But how society responds will mean the difference between a prosperous world and a world torn apart by slow growth and resentment. News-Commentary الإجابة الواضحة هي أجل، ولكن كيفية استجابة المجتمع تعني الفارق بين عالم مزدهر وعالم آخر ممزق بفعل النمو البطيء والسخط.
    I just don't hang around with a torn ACL. Open Subtitles أنا لن أتسكع بقميص ممزق لحضور دوري أبطال آسيا.
    I've come for this formal seminar in these torn jeans... so, am I crazy? Open Subtitles العديد منكم قد يظنون أنني مجنون لأنني أتيت الى مؤتمر بجينز ممزق اذاً , هل أنا مجنون ؟
    I'll apply for a warrant to search his apartment, see if we can find a tactical belt with a flap torn off. Open Subtitles ساطلب مذكرة تفتيش لشقته وارى ان كان بامكاننا ايجاد حزام تكتيكي ممزق
    He's evidently real torn up about it, too. Open Subtitles من الواضح عليه انه ممزق حقا من ذلك مبارك قلبه
    Its torn and furrowed structures make this nebula look like a star's explosion frozen in time. Open Subtitles انه ممزق ومجعد الهيكل جعلها تبدو مثل تجمد انفجار نجم في الوقت المناسب
    You know, Megan found bruises on his neck, internal bleeding, and a ruptured spleen. Open Subtitles هل تعلم , ميغان وجدت كدمات على عنقه, نزيف داخلي, وطحال ممزق.
    Mr. Secretary General, what we are looking for at this time is a leader who can unite a shattered world. Open Subtitles سيدي السكرتير العام، ما نتطلع إليه في هذا الوقت هو قائد يستطيع أن يوحِّد عالم ممزق من فضلك ..
    We read most of your book but, you see, the rest of it was coloured on or shredded. Open Subtitles لقد قرأنا معظم الكتاب لكن البقي ملون أو ممزق
    You have a lacerated spleen in trauma 1 ready for surgery. Open Subtitles لديك طحال ممزق في غرفة الطوارىء الأولى أصبحت جاهزة لإجراء الجراحة.
    I've seen one tire slashed, but two? Open Subtitles لقد رأيت اطار ممزق من قبل ، لكن أثنان
    Me, Wade Kinsella, tore up'cause some woman doesn't want to marry me. Open Subtitles أنا وايد كونسيلا ممزق لأن أمرأه ما لا تريد أن تتزوجنى
    It is a country and a society riven by division and the multiple apartheid of the caste system. UN والهند بلد ومجتمع ممزق بالانقسام والعديد من أوجه الفصل العنصري في النظام الطبقي.
    Most importantly, it faced a fractured and decentralized disposition of power throughout Afghanistan. UN وتمثلت أولى هذه المهام الصعبة، التي واجهت الإدارة، في الاضطلاع بالسلطة على نحو ممزق وغير مركزي بكافة أنحاء أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus