"ممكناً بدون" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible without
        
    This would not have been possible without the relentless commitment of the international community, for which I am deeply grateful. UN ولم يكن ذلك ممكناً بدون الالتزام الثابت للمجتمع الدولي، الذي أشعر بالامتنان العميق عليه.
    Nor will it be possible without giving Kabul greater independence in resolving domestic problems. UN كما أن ذلك لن يكون ممكناً بدون إعطاء كابل المزيد من الاستقلال في حل المشاكل المحلية.
    Japan's human space exploration programme would not be possible without international cooperation. UN وأضاف أن برنامج اليابان لاستكشاف الإنسان للفضاء لن يكون ممكناً بدون تعاون دولي.
    That will not be possible without full reconciliation among the peoples of the former Yugoslavia. UN ولن يكون هذا ممكناً بدون المصالحة الكاملة فيما بين شعوب يوغوسلافيا السابقة.
    Each of the recipients has been able to participate in international training programmes or in research projects, which would not have been possible without the assistance of the Fund. UN وقد تمكن كل مستفيد من المشاركة في برامج تدريبية أو مشاريع بحثية دولية، وهو أمر لم يكن ممكناً بدون مساعدة الصندوق.
    It might not even be possible without a map into their... heads. Open Subtitles ربما لا يكون ذلك ممكناً بدون خريطة لما... . بداخل عقولهم
    Because debauchery isn't possible without money and protection. Open Subtitles لأن الفجور ليس ممكناً بدون المال والحماية.
    47. A genuine transition to democracy and national reconciliation was not possible without an improvement in the human rights situation. UN 47 - وأضاف قائلاً إن حدوث انتقال حقيقي إلى الديمقراطية والوفاق الوطني ليس ممكناً بدون حدوث تحسّن في حالة حقوق الإنسان.
    Already at the beginning of the space age, it became clear that the exploration of outer space was not possible without cooperation among States and the drafting of rules and laws for peaceful cooperation. UN ومنذ بداية عصر الفضاء، بدا واضحاً أن استكشاف الفضاء الخارجي ليس ممكناً بدون التعاون بين الدول، وصياغة قواعد وقوانين للتعاون السلمي.
    Peacekeeping operations must have clear, achievable mandates; that would not be possible without substantively involving countries which contributed manpower and resources to peacekeeping operations. UN وأضاف أنه يجب أن تكون لعمليات حفظ السلام ولايات واضحة قابلة للتحقيق؛ ولن يكون ذلك ممكناً بدون مشاركة جوهرية من جانب البلدان المساهمة بالقوة البشرية والموارد في عمليات حفظ السلام.
    Speaking for young people, Mr. Shamiel Adams asked whether peace was possible without respect. UN 11 - وفي معرض حديثه عن الشباب، تساءل السيد شاميل آدمز عما إذا كان السلام ممكناً بدون الاحترام.
    Ladies and gentlemen, today wouldn't be possible without the visionary behind GNN. Open Subtitles سيداتىوسادتى. اليوم لن يكون ممكناً بدون تواجد الداعم المُذهل لمحطة "جي إن إن".
    None of what Jones is doing would be possible without the right conditions. Open Subtitles لاشيء مما يفعله "جونز" سيكون ممكناً بدون الظروف الصحيحة
    Yes, none of it would have been possible without Brendan Laroux... a true Inspirational Portrait. Open Subtitles نعم لاشيء من ذلك ليكون (ممكناً بدون (بريندن لاروكس صورة إلهامية حقيقية
    72. Many of the measurements that have taken place over the last few years would not have been possible without the conceptual and definitional breakthroughs developed by practitioners at the OECD WPIIS. UN 72- لم يكن العديد من عمليات القياس التي أجريت على مر السنوات القليلة الماضية ممكناً بدون الإنجازات في مجال المفاهيم والتعاريف التي حققها أخصائيو الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعني بوضع مؤشرات لمجتمع المعلومات.
    These two systems are interrelated and must be developed holistically; improvements in birth registration are rarely possible without the improvement of the civil registration system as a whole. UN وهذان النظامان مترابطان ويجب تطويرهما بصورة شاملة؛ وإدخال تحسينات على تسجيل الولادات نادراً ما يكون ممكناً بدون تحسين نظام التسجيل المدني ككل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus