"ممكنة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other possible
        
    • other potential
        
    • possible further
        
    • another possible
        
    The Bureau intends to consider in due course other possible modalities for participation and involvement of the private sector in the financing for development process. UN ويعتزم المكتب النظر في الوقت المناسب في إجراءات ممكنة أخرى تتعلق بمساهمة القطاع الخاص واشتراكه في عملية تمويل التنمية.
    Report on the work of the ad hoc committee on the elaboration of the international convention against transnational organized crime and other possible instruments UN تقرير عن أعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    TRANSNATIONAL CRIME, AND other possible INTERNATIONAL INSTRUMENTS UN المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    Reviews of other possible initiatives in a similar vein are also being examined. UN ويجري حاليا كذلك استعراض مبادرات ممكنة أخرى من هذا القبيل في فروع مماثلة.
    In partnership with the Office of Human Resources Management, it is identifying other potential areas for change. UN وهي تقوم، في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بتحديد مجالات ممكنة أخرى للتغيير.
    6. Once the replies from the reviewing States are received, all information available is circulated to members of the Committee and the Monitoring Team for possible further input, within a one-month period. UN 6 - وفور تلقي الردود من الدول القائمة بالاستعراض، يتم تعميم كل المعلومات المتاحة على أعضاء اللجنة وفريق الرصد بغية إضافة أي مساهمات ممكنة أخرى إليها، في غضون شهر واحد.
    - implications for the establishment of other possible working groups? UN - الآثار المترتبة على إنشاء مجموعات عمل ممكنة أخرى
    While not exhaustive, the foregoing list gives a clear indication of many forms of cooperation allowing, by analogy, an evaluation of other possible forms. UN وتشير هذه القائمة، وإن لم تكن شاملة، إشارة واضحة إلى أشكال كثيرة من التعاون، مما يتيح، باستعمال القياس، تقييم أشكال ممكنة أخرى.
    The Panel has also learned about and initiated investigations into other possible incidents in violation of this paragraph. UN وقد بلغت إلى علم الفريق أيضا حوادث ممكنة أخرى تم فيها انتهاك أحكام هذه الفقرة، وقد فَتح الفريق تحقيقات بشأنها.
    There were other possible ways to achieve savings. UN إن هناك سبلا ممكنة أخرى لتحقيق الوفورات.
    The parties were asked to suggest other possible procedures for reaching agreement on the outstanding territorial issues. UN وسئل اﻷطراف أن تقترح إجراءات ممكنة أخرى للتوصل الى اتفاق بشأن المسائل الاقليمية المعلقة.
    Further progress can be made on these fronts through other possible measures that are being explored. UN ويمكن إحراز المزيد من التقدم في هذه المجالات باتخاذ تدابير ممكنة أخرى قيد البحث.
    There are, however, other possible improvements which could be considered. UN ومع ذلك، هناك تحسينات ممكنة أخرى - يمكـــن النظــر فيها.
    other possible measures would include curtailment of trade mispricing, automatic exchange of tax information and adoption of anti-money-laundering policies. UN وثمة تدابير ممكنة أخرى منها الحد من سوء التسعير في التجارة، وتبادل المعلومات الضريبية بشكل آلي، واعتماد سياسات لمكافحة غسل الأموال.
    It was important to consider other possible options for strengthening financial support for the Programme of Assistance, besides voluntary contributions. UN وأنه من الأهمية أيضاً النظر في إيجاد بدائل ممكنة أخرى لزيادة الدعم المالي لبرنامج المساعدة إضافة إلى ما يقدَّم إليه من تبرعات.
    The head of the institution and/or the interest rep forum examine/s the complaint and gives information on other possible manners of remedying the complaint. UN ويعمد رئيس المؤسسة و/أو منتدى تمثيل المصالح إلى معاينة الشكوى المرفوعة وتقديم معلومات عن أساليب ممكنة أخرى لمعالجتها.
    Given that a number of countries had restrictions on the provision of information to other countries, necessary provision should be made for other possible limitations on the exchange of data and information. UN وحيث أن عددا من البلدان يفرض قيودا على تقديم معلومات إلى بلدان أخرى، فإن من الضروري وضع نص يقضي بوضع حـدود ممكنة أخرى لتبادل البيانات والمعلومات.
    International cooperation in combating transnational crime: elaboration of an international convention against transnational organized crime and other possible international instruments UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    (iv) other possible areas of negotiations 139 UN `4` مجالات تفاوض ممكنة أخرى 139 44
    The European Union looked forward to discussing other potential improvements to the Forum in the working group. UN ويتطلّع الاتحاد الأوروبي إلى مناقشة إدخال تحسينات ممكنة أخرى على المنتدى أمام الفريق العامل.
    III. Conclusion 88. In accordance with its mandate, the Working Group endeavoured to identify key issues of concern and possible consensus, to examine the current status of implementation of those issues and either to take action or to indicate possible further action to be taken. UN 88 - سعى الفريق العامل، وفقا للولاية التي أُنيطت به، إلى تحديد المسائل الرئيسية المثيرة للقلق، والحالات الممكنة للتوافق في الرأي بشأنها، والنظر في حالة تنفيذها، كما حاول اتخاذ إجراءات بشأنها أو الإشارة إلى ما يتعين اتخاذه من إجراءات ممكنة أخرى.
    In order to achieve consensus he put forward another possible course of action. UN وﻹحراز توافق في اﻵراء اقترح طريقة عمل ممكنة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus