"ممكنٌ" - Dictionnaire arabe anglais

    "ممكنٌ" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible
        
    Hence, it is completely possible to overcome the present difficulties. UN ومن ثمَّ، فالتغلب على المصاعب الحالية أمرٌ ممكنٌ تماماً.
    Circumstantial evidence shows what he says is highly possible. Open Subtitles الأدلةُ الظرفية تُظهر أنّ ما يقولهُ ممكنٌ للغاية.
    So it's possible whoever stole the map learned of its existence via their Web site. Open Subtitles لذا ممكنٌ أي من سرق تلك الخريطة علم بها من خلال موقعهم الإلكتروني
    Coming here for two years now has made me believe that this is possible. Open Subtitles مداومتى على القدوم هنا لعامين حتى الآن جعلنى أصدق أن هذا ممكنٌ
    Notably, in one case, the matter was regulated in the opposite manner: extradition was possible unless otherwise foreseen in applicable treaties. UN ومن الجدير بالذكر أنَّ هذه المسألة تنظَّم، في حالة واحدة، بطريقة معاكسة؛ أي أنَّ التسليم ممكنٌ إن لم تنص المعاهدات السارية على خلاف ذلك.
    Speedy action was sometimes possible, as in the case of the Tajik Drug Control Agency, but two or three years of funding had had to be anticipated and donors had had to be convinced. UN وإن اتخاذ إجراءاتٍ عاجلة أمرٌ ممكنٌ أحياناً، كما في حالة الوكالة الطاجيكية لمكافحة المخدرات، لكنه كان لا بد من انتظار سنتين أو ثلاث سنوات من التمويل وكان لا بد من إقناع الجهات المانحة.
    Even though I doubt that's physically possible. Open Subtitles مع ذلك فإنني أشك أن ذلك ممكنٌ عملياً
    Is it possible that you didn't want to give it Open Subtitles أذلكَ ممكنٌ أنكِ لا تريدينَ منحها
    The States Parties have recognised that this is indeed possible as has been demonstrated by State practice and given the advances made in the field of humanitarian demining, complete with the guidance to complete implementation of Article 5 that is provided through the United Nations International Mine Action Standards. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أن ذلك ممكنٌ فعلاً مثلما تبينه ممارسة الدول وبالنظر إلى التقدم المحرز في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية، إضافة إلى الإرشادات المتعلقة بإتمام تنفيذ المادة 5 الواردة في المعايير الدولية لمكافحة الألغام التي وضعتها الأمم المتحدة.
    47. Nevertheless, compulsory hospitalization of persons with severe mental illness is possible under strict objective conditions and subject to judicial supervision. UN 47- وبالرغم من ذلك، فإن الإيداع الإلزامي في المستشفى للأشخاص المصابين بمرض عقلي خطير ممكنٌ في ظل شروط موضوعية صارمة ورهناً بإشراف قضائي.
    It's technically possible... Open Subtitles هذا ممكنٌ من الناحية العملية
    Wait, Sue, how-how is this even possible? Open Subtitles مهلاً, يا(سو)كيفَ .. كيفَ ذلك ممكنٌ حتّى؟
    Is it possible some of Ed's seed got onto my land and I replanted them? Open Subtitles هـل ممكنٌ أن بعض بذور (إيـد) دخلت إلى أرضي و أعـدت زراعتهـا ؟
    I don't think it would be possible tonight. Open Subtitles لا أظنّ أن ذلك ممكنٌ الليلة.
    Is that even possible? Open Subtitles هل هذا ممكنٌ حتى ؟
    That's not possible! Open Subtitles هل ذلك فعلاً ممكنٌ ؟
    You think it's possible something else might have happened, Millie? Open Subtitles تظنين أنّه ممكنٌ قد حدث شيء آخر يا (ميلي) ؟
    And can it really be possible that we don't know, where Eric Dale is? Open Subtitles و هل هذا ممكنٌ بأنّنا لا نَعْلَم أين (إيريك دايل)؟
    It's entirely possible for bad things to happen. Open Subtitles و ممكنٌ تماماً أن يقعَ مكروه.
    - Is that even possible? Open Subtitles -هل ذلك ممكنٌ حتّى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus