"ممكن على ألا" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible but no
        
    • possible but not
        
    • possible and no
        
    Emphasizing the urgent need to make the Programme operational as soon as possible, but no later than January 1996, UN وإذ يؤكد الحاجة الماسة الى بدء تشغيل البرنامج في أقرب وقت ممكن على ألا يتأخر هذا عن كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    Delegations are requested to fax their credentials to the Office of the Secretary of the UNICEF Executive Board (fax 1 (212) 326-7096) as soon as possible, but no later than Friday, 5 January 2007. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك يوم الجمعة، 5 كانون الثاني/يناير 2007.
    We consider it necessary, as a matter of priority, to conclude as soon as possible, but not later than 1996, work on the comprehensive test-ban treaty. UN ونرى أن من الضروري على سبيل اﻷولوية أن يختتم العمل لوضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك عام ١٩٩٦.
    2. Each State Party undertakes to destroy or ensure the destruction of all cluster munitions referred to in paragraph 1 of this Article as soon as possible but not later than eight years after the entry into force of this Convention for that State Party. UN 2 - تتعهد كل دولة طرف بتدمير أو ضمان تدمير كل الذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك ثماني سنوات من دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة الطرف.
    Let us seize the opportunity and strive to complete it within the widely stated goal, " as soon as possible and no later than 1996 " , as states the report, among other documents. UN فلننتهز الفرصة المتاحة لنا ونسعى جاهدين للانتهاء منها في الوقت المستهدف، أي " في أقرب وقت ممكن على ألاﱠ يتأخر هذا عن عام ٦٩٩١ " كما يقول التقرير، بين جملة وثائق.
    Finally, the Committee recommends that it be re-established at the outset of the 1996 session of the Conference with its present mandate, with a view, as I stated earlier, to completing the negotiations as soon as possible and no later than 1996. UN وأخيراً، أوصت اللجنة بأن يعاد إنشاؤها في مستهل دورة المؤتمر لعام ٦٩٩١ بولايتها الحالية، بغية إنهاء المفاوضات في أقرب وقت ممكن على ألاﱠ يتأخر هذا عن عام ٦٩٩١، كما سبق أن بينت.
    Delegations are requested to fax their credentials to the Office of the Secretary of the UNICEF Executive Board (fax 1 (212) 326-7096) as soon as possible, but no later than Friday, 5 January 2007. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك يوم الجمعة، 5 كانون الثاني/يناير 2007.
    Delegations are requested to fax their credentials to the Office of the Secretary of the UNICEF Executive Board (fax 1 (212) 326-7096) as soon as possible, but no later than Friday, 5 January 2007. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك يوم الجمعة، 5 كانون الثاني/يناير 2007.
    Delegations are requested to fax their credentials to the Office of the Secretary of the UNICEF Executive Board (fax 1 (212) 326-7096) as soon as possible, but no later than Friday, 5 January 2007. UN ويرجى من الوفود إرسال وثائق تفويضها بالفاكس إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (الفاكس 1 (212) 326-7096) في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك يوم الجمعة، 5 كانون الثاني/يناير 2007.
    The Advisory Committee trusts that a further elaboration of such a plan will be forthcoming and requests that the Secretary-General report thereon to the General Assembly as soon as possible but no later than the main part of the sixty-first session. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن خطوات وشيكة أخرى سوف تتخذ لوضع هذه الخطة في صورة محكمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز هذا الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    In so far as possible, the secretariat shall complete each in-depth review that has been requested by a Party to the Convention within six months following receipt of the request and shall transmit a written report of the in-depth review to each Party to the Convention as soon as possible, but no later than four months, following completion of the in-depth review. UN وتقوم اﻷمانة، ما أمكن، بتكملة كل استعراض متعمق طلب اجراءه طرف في الاتفاقية في غضون ستة أشهر تالية لتلقي الطلب وتحيل تقريراً خطياً عن الاستعراض المتعمق إلى كل طرف في الاتفاقية في أقرب وقت ممكن على ألا يتأخر ذلك عن أربعة أشهر تالية ﻹكمال الاستعراض المتعمق.
    If such a review is requested, the Article 6 supervisory committee shall finalize the review as soon as possible, but no later than at the second meeting following the request for review. UN وفيما إذا طلب إجراء هذا الاستعراض، تقوم اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 بإتمام الاستعراض في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك الاجتماع الثاني التالي لطلب الاستعراض(26).
    The Committee has decided to request the State party to submit its second periodic report as soon as possible but not later than 1 November 2001. UN وقررت اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثاني في أسرع وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك موعداً أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    14. We recall that as soon as possible, but not later than 10 years after a State has become party to the Convention, that State party must destroy or ensure the destruction of all antipersonnel mines in mined areas under its jurisdiction or control. UN 14- نُذكّر بواجب كل دولة طرف المتمثل في القيام، في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك مدة عشر سنوات من تاريخ دخول تلك الدولة طرفاً في الاتفاقية، بتدمير أو كفالة تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد المزروعة في المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها.
    By means of an information circular, the Secretariat called upon those of the above-mentioned States parties which had not done so to reply to the individual communications sent to them as soon as possible but not later than 10 July 2006. UN ودعت الأمانة، في تعميم إعلامي،(2) الدول الأطراف المذكورة أعلاه التي لم تردّ على الرسائل الفردية الموجّهة إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك 10 تموز/يوليه 2006.
    17. Indigenous and local communities are invited to undertake field studies and to communicate their views to the secretariat on the above-mentioned issues as soon as possible, but not later than 31 May 2005 to ensure that their views are adequately reflected in the second phase of the composite report. UN 17 - إن المجتمعات الأصلية والمحلية مدعـوة إلى القيام بدراسات ميدانية وإبلاغ الأمانـة بآرائها بشـأن القضايا المذكورة أعلاه في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك 31 أيار/مايو 2005 وذلك لضمان أن يتـم إدراج آرائها على نحـو كافٍ في الجزء المتعلق بالمرحلة الثانية من التقرير التجميعي.
    Parties are encouraged to submit to the Secretariat the relevant information pursuant to paragraph 4 (a) above as soon as possible but not later than 30 September 2008. UN 6 - وتُشجَّع الأطراف على تزويد الأمانة بالمعلومات ذات الصلة عملاً بالفقرة 4 (أ) أعلاه، في أقرب وقت ممكن على ألا يتعدى ذلك 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    The Committee would welcome an indication from the Executive Directorate as soon as possible, and no later than at the end of the first quarter of 2006, regarding when the various analyses will be presented for discussion in the Committee. UN وتود اللجنة أن تتلقى، في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك نهاية الفصل الأول من عام 2006، من المديرية التنفيذية ما يفيد عن موعد تقديم التحليلات المختلفة إلى اللجنة لمناقشتها.
    " Invites all Governments to take the necessary steps, through appropriate national procedures and/or legislation, to implement the Globally Harmonized System, as soon as possible and no later than 2008; " UN " يدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي، من خلال إجراءات و/أو تشريعات وطنية في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك عام 2008؛ "
    F. Timetable 37. In order to ensure that UNIFEM is able to act on the critical recommendations emanating from the Fourth World Conference on Women, it is proposed that the external evaluation should commence as soon as possible and no later than 15 November 1995. UN ٣٧ - لكي يتمكن صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة من تنفيذ التوصيات البالغة اﻷهمية الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإن من المقترح أن تبدأ عملية التقييم الخارجي في أسرع وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    The Committee also welcomes the commitment by China to work towards the conclusion of a comprehensive test-ban treaty as early as possible and no later than 1996.] UN وترحب اللجنة أيضا بتعهد الصين بأن تعمل في سبيل إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك عام ١٩٩٦.[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus