"ممن أجريت معهم مقابلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • interviewees
        
    • interviewed
        
    Some 56 per cent of interviewees who were prosecuted reported that they did not have a lawyer during their trial. UN وأفاد حوالي 56 في المائة ممن أجريت معهم مقابلات الذين تمت ملاحقتهم أنه لم يكن لديهم محام خلال المحاكمة.
    Several interviewees called for narrowing of the definition to make it more practical and focused. UN ودعا عدد ممن أجريت معهم مقابلات إلى تضييق نطاق التعريف ليصبح عملياً أكثر وأشد تركيزاً.
    Several interviewees also maintained that lawyers often declined to take their cases owing to fear of reprisals. UN وأفاد أيضا عدة أشخاص ممن أجريت معهم مقابلات أن المحامين كثيرا ما امتنعوا عن تولي قضاياهم بسبب الخوف من الأعمال الانتقامية.
    None of the persons interviewed declared having received any compensation for the loss of land or property. UN ولم يفد أي ممن أجريت معهم مقابلات عن تلقيه أي تعويض لقاء فقدانه أرضا أو ملكية.
    Regarding the children's upbringing following a divorce/separation, 52.7 per cent of the interviewed share the opinion that the mother should assume the care of the child. UN وبصرف النظر عن تنشئة الأطفال بعد الطلاق أو الانفصال، يشترك 52.7 في المائة ممن أجريت معهم مقابلات في الرأي القائل بأن المرأة ينبغي أن تتولى رعاية الأطفال.
    56. Several interviewees mentioned that they mitigated the risk of rapidly evolving prices by having the price as a fixed discount off the catalogue price of the supplier. UN 56 - وذكر عدد ممن أجريت معهم مقابلات أنهم خفّفوا من خطر التطور السريع في الأسعار بجعل السعر قيمة خصم ثابتة من أسعار قائمة المورّد.
    Several interviewees highlighted that price revision clauses addressed falling prices but did not reflect improvements in quality or the price of services. UN وأكد عدد ممن أجريت معهم مقابلات أن شروط تنقيح السعر تعالج هبوط الأسعار ولكنها لا تعكس التحسينات في الجودة أو سعر الخدمات.
    Some 65 per cent of interviewees reported that the judge had displayed signs of bias, such as by reproaching or interrogating defendants, and limiting their ability to speak and present a defence. UN وأفاد نحو 65 في المائة ممن أجريت معهم مقابلات بأن القاضي أظهر إشارات تحيز من خلال توبيخ المدّعى عليهم أو استجوابهم والحد من قدرتهم على التكلم والمرافعة.
    However, the arrangement of a secondary reporting line between humanitarian coordinators and the Emergency Relief Coordinator is cited by many interviewees as continuing to present management challenges. UN ومع ذلك، فإن ترتيب التسلسل الإداري الثانوي بين منسقي الشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ المستمرة الذي أشار إليه العديد ممن أجريت معهم مقابلات لا يزال يشكل تحديات إدارية.
    Additionally, interviewees from OCHA and its partners in the Inter-Agency Standing Committee indicate that these evaluations have usually been delayed by six to nine months. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار موظفو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وشركاؤه في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ممن أجريت معهم مقابلات إلى أن صدور تلك التقييمات تأخر لفترة تراوحت بين ستة أشهر وتسعة أشهر.
    It was found that approximately 76 per cent of interviewees reported allegations of torture; 56 per cent reported physical torture, including rape and sexual abuse; and 71 per cent reported psychological torture. UN وتبيّن أن نحو 76 في المائة ممن أجريت معهم مقابلات ادعوا تعرضهم للتعذيب، و56 في المائة تحدثوا عن تعرضهم لتعذيب جسدي بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي؛ و71 في المائة تحدثوا عن تعرضهم لتعذيب نفسي.
    Another recurring message from several interviewees was that tradition, and not always religion, is at the source of discrimination and violence against women in the country. UN وأجمع العديد ممن أجريت معهم مقابلات على أن السبب وراء ممارسة التمييز والعنف ضد المرأة في البلد لا يُعزى دائماً إلى الدين وإنما إلى التقاليد.
    A number of interviewees gave testimonies about the use of landmines by armed opposition groups, mainly to protect their small bases along the Thai border. UN وقدم عدد ممن أجريت معهم مقابلات شهادات عن استخدام مجموعات المعارضة المسلحة ألغاما أرضية، لا سيما لحماية قواعدها الصغيرة على طول الحدود مع تايلند.
    A number of interviewees suggested that the best incentive to implement gender mainstreaming was understanding how the adoption of a gender perspective would make their programmes more effective. UN وأشار عدد ممن أجريت معهم مقابلات إلى أن أفضل حافز لتنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني إنما يتمثل في تفهم كيف يمكن لتبني المنظور الجنساني أن يجعل برامجهم أكثر فعالية.
    Other interviewees pointed out the centrality of gender equality to human rights, one of the main pillars of the work of the United Nations. UN وأشار آخرون ممن أجريت معهم مقابلات إلى محورية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالنسبة لحقوق الإنسان، وهي واحد من الأركان الرئيسية لعمل الأمم المتحدة.
    While such reports keep mainstreaming visible at the Organization-wide level and are a natural forum for the analysis of results, a number of interviewees questioned their utility. UN وفي حين تُبقي هذه التقارير على تعميم مراعاة المنظور الجنساني بارزا على نطاق المنظومة، وتوفر مجالا طبيعيا لتحليل النتائج، فإن عددا ممن أجريت معهم مقابلات كانوا يتشككون في جدواها.
    The data also indicate that 92 per cent of the interviewees who were interrogated in police custody had confessed their imputed offence, though the extent to which these confessions were made voluntarily is not known. UN وتشير هذه البيانات أيضا إلى أن ٩٢ في المائة ممن أجريت معهم مقابلات والذين خضعوا للاستجواب وهم محتجزون لدى الشرطة اعترفوا بارتكاب الجرائم المنسوبة إليهم، بيد أن مدى إدلائهم بهذه الاعترافات طوعا غير معــروف.
    Surveys carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the Syrian Arab Republic and in Jordan indicate that up to 80 per cent of those interviewed have no intention of returning to Iraq. UN وتبين الاستقصاءات التي أجرتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الجمهورية العربية السورية والأردن أن ما يصل إلى 80 في المائة ممن أجريت معهم مقابلات لا يعتزمون العودة إلى العراق.
    Several traders interviewed in the Democratic Republic of the Congo, Kampala and Dubai, however, stated to the Group that both families sometimes export up to several hundred kilograms of gold a month. UN بيد أن عددا من تجار الذهب ممن أجريت معهم مقابلات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكمبالا ودبي قالوا للفريق إن العائلتين تصدران أحيانا كميات قد تصل إلى عدة مئات من كيلوغرامات الذهب شهريا.
    In May, 84 per cent of those interviewed assessed their travel as safe; in August, 94 per cent. UN وفي أيار/مايو، ذكرت نسبة 84 في المائة ممن أجريت معهم مقابلات أن تنقلهم يتسم بالأمان، وبلغت هذه النسبة 94 في المائة في آب/أغسطس.
    Some programme managers who were interviewed suggested that responsibility for gender mainstreaming was implied under the e-PAS goal " respect for diversity " , but believed that this was insufficiently specific and not assessed. UN وأشار بعض مديري البرامج ممن أجريت معهم مقابلات إلى أن مسؤولية تعميم مراعاة المنظور الجنساني واردة ضمنا في هدف ' ' احترام التنوع`` ضمن أهداف نظام تقييم الأداء، وإن كانوا يعتقدون أن ذلك ليس محددا بما فيه الكفاية ولا يخضع للتقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus