"ممن تقل أعمارهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • of age
        
    • the age
        
    • aged under
        
    • of those under
        
    • persons under
        
    • age will have
        
    Monitoring of 250,000 children under 3 years of age for growth and development, and screening and treatment for anaemia UN رصد نمو ونماء 000 250 طفل ممن تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات وفحصهم ومعالجتهم من فقر الدم
    36. Statutes also contain specific restrictions such as restrictions on the employment of persons under 18 years of age on merchant ships and on street trading by persons under 16. UN ٣٦- وتتضمن القوانين اﻷساسية أيضاً قيوداً محددة مثل القيود على استخدام اﻷشخاص دون سن ١٨ عاماً على السفن التجارية وكباعة جائلين ممن تقل أعمارهم عن ١٦ عاماً.
    In 2009 about 33% of funds allocated from the budget for the measures of active employment policy were directed towards the Programme of Employment and Professional Training of Young People under 30 years of age with qualifications. UN وفي عام 2009، تم توجيه زهاء 33 في المائة من الأموال المخصصة من الميزانية من أجل تدابير سياسة الاستخدام الإيجابية إلى برنامج استخدام وتدريب الشباب مهنيا ممن تقل أعمارهم عن 30 سنة وليست لديهم مؤهلات.
    Among child victims, 13.3 per cent were reportedly younger than the age of 10. UN وكان 13.3 في المائة من الأطفال الضحايا ممن تقل أعمارهم عن عشر سنوات.
    Of these, 6 million children under the age of five die each year. UN ومن بين هؤلاء 6 ملايين طفل يموتون في كل عام ممن تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    Parental leave may be granted under certain circumstances to any person who is raising one or more children aged under five in his or her home. UN يمكن أن تمنح الإجازة الوالدية بموجب شروط معينة لكل شخص يقوم بتربية طفل أو عدة أطفال في منزله ممن تقل أعمارهم عن 5 سنوات.
    In 1992, the Department of Education observed that 35 per cent of those under 20 had not completed secondary school and, after extensive public consultation, developed an action plan in this regard. UN ولاحظت وزارة التعليم في عام ٢٩٩١ أن ٥٣ في المائة ممن تقل أعمارهم عن ٠٢ عاماً لم يكملوا الدراسة الثانوية. ومن ثم، شرعت الوزارة في مشاورة عامة على نطاق واسع، وضعت إثرها خطة عمل في هذا الشأن.
    (l) Monitoring of 250,000 children under 3 years of age for growth and development and screening and treatment of anaemia; UN (ل) رصد نمو ونماء 000 250 طفل ممن تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات وفحصهم ومعالجتهم من فقر الدم؛
    Article 1: " Children below 18 years of age, whether boys or girls, shall not be employed in the following activities: UN - المادة 1 (يحظر تشغيل الأطفال من كلا الجنسين ممن تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة عاماً في النشاطات الآتية):
    Fourteen percent of the job-seekers were below 25 years of age, 49 % were 25-44 years of age and 37 % were over 45 years of age. UN ومن بين الباحثين عن عمل كان هناك 14 في المائة ممن تقل أعمارهم عن 25 سنة و 49 في المائة ممن تتراوح أعمارهم بين 25 و 44 سنة و 37 في المائة ممن تزيد أعمارهم عن 45 سنة.
    62. In December 2002, the United Nations carried out a survey on immunization coverage rates of children under 1 year of age. UN 62 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، أجرت الأمم المتحدة دراسة استطلاعية لمعدلات تطعيم الأطفال ممن تقل أعمارهم عن سنة واحدة.
    The Ministry also issued a decree to facilitate free-of-charge access of children below five years of age to the full range of preventive and curative services, including hospital care. UN وكذلك أصدرت الوزارة مرسوما يقضي بتسهيل حصول الأطفال ممن تقل أعمارهم عن الخامسة على كامل الخدمات الوقائية والعلاجية مجانا، بما فيها الرعاية الصحية في المستشفيات.
    All the children recruited were boys, mainly from 14 to 17 years of age, with several as young as 12 years of age. UN وكان جميع الأطفال المجندين من الصبية، وبخاصة الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 17 عاما، مع العديد ممن تقل أعمارهم عن 12 عاما.
    In 2001 over 63,000 apprentices and trainees under the age of 25 were receiving vocational training remuneration. UN وفي عام 2001، تلقى أكثر من 000 63 متدرب ومتمرس ممن تقل أعمارهم عن 25 سنة أجوراً أثناء التدريب المهني.
    A high incidence of rape had been reported, with half of victims being below the age of 18. UN وأفادت بأنه تم الإبلاغ عن عدد كبير من حالات الاغتصاب، وكان نصف الضحايا ممن تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    The employment rate among children under the age of 12 years was very low and employment was rare among girls. UN وبيّنت الدراسة أن معدل الاستخدام منخفض جداً بين الأطفال ممن تقل أعمارهم عن 12 سنة.
    It is estimated that by 2030 as much as 60 per cent of all urban dwellers will be under the age of 25. UN ومن المتوقع أن تصل نسبة السكان الحضريين ممن تقل أعمارهم عن 25 عاماً إلى 60 في المائة بحلول عام 2030.
    Most of the victims had been under the age of 16, and two thirds had been victims of incest. UN وكان معظم الضحايا ممن تقل أعمارهم عن ١٦ عاما، وكان ثلثا هذا العدد ضحايا للاعتداء الجنسي من جانب المحارم.
    Measuring " child-raising periods " involves factoring in periods during which one of the parents was raising in Luxembourg one or more children aged under six. UN يتمثل الإجراء المتعلق " بفترات التربية " في احتساب الفترات التي قام خلالها أحد الأبوين، بتربية طفل أو عدة أطفال في لكسمبرغ، ممن تقل أعمارهم عن 6 سنوات.
    Child soldiers 87. From the outset, the steep rise in numbers of combatants has included large-scale participation by child soldiers (aged under 18). UN 87- أدى تعدد المحاربين، منذ البداية، إلى تجنيد جنود أطفال (ممن تقل أعمارهم عن 18 عاما)، وذلك على نطاق كبير.
    The objective of this action plan is to ensure that 80 per cent of those under 20 are graduating from secondary school by 1997. UN وتهدف هذه الخطة إلى ضمان أن تكون نسبة ٠٨ في المائة ممن تقل أعمارهم عن ٠٢ عاماً قد أتمت مرحلة الدراسة الثانوية بحلول عام ٧٩٩١.
    Through it, 70 per cent of such persons under 18 had gained access to education. UN ومن خلال ذلك البرنامج، حصل 70 في المائة من هؤلاء الأشخاص ممن تقل أعمارهم عن 18 عاما على التعليم.
    1.123 160,000 children below two years of age will have been fully immunized for primary and booster series of vaccines. UN 1-123 تحصين 000 160 طفل ممن تقل أعمارهم عن سنتين تحصينا تاما بسلسلة اللقاحات الأولية والإنعاشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus