"ممولة من الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budget posts
        
    • budgeted
        
    • budget post
        
    • budget-funded
        
    • budget and
        
    The provision would continue to provide for 20 regular budget posts and related non-post resources. UN ويتيح هذا المبلغ مواصلة تغطية تكاليف 20 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف.
    The staffing of the Office would remain unchanged, with nine regular budget posts. UN ولن يطرأ أي تغيير على الملاك الوظيفي للمكتب، الذي يضم تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    There should not be any regular budget posts for this period. UN ولن تكون هناك في هذه الفترة أية وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    This timeframe is extremely favourable in comparison to obtaining a new budgeted post for a given area of activity, or to the length of the selection process through the National Competitive Examination (NCE) or other recruitment processes at entry level. UN وهذا الاطار الزمني مواتٍ جداً مقارنة بالحصول على وظيفة ممولة من الميزانية لمجال نشاط معين، أو مقارنة بطول عملية الاختيار في الامتحان التنافسي الوطني أو عمليات التوظيف الأخرى برتبة المبتدئين.
    Implementation of such a strategic plan would be undertaken by the Secretariat through budgeted work plans developed in phases and presented at each meeting to the Conference of Parties for its consideration. UN وسيتم تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية بواسطة الأمانة من خلال خطط عمل ممولة من الميزانية يتم وضعها على مراحل وتُقدم في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف لبحثها.
    Specifically, the request for a regular budget post to replace an individual provided gratis to handle the system of regular compliance monitoring was inappropriate, since there was established machinery for such situations. UN ولا يجوز، بصفة خاصة، أن يطالب بإنشاء وظيفة ممولة من الميزانية العادية للاستعاضة عن موظف مقدم بالمجان لتناول نظام رصد الامتثال العادي، فهناك آلية يجري العمل بها في مثل هذه الحالات.
    - Women with children under the age of three who are working in budget-funded organizations are afforded the right under the country's legislation to a reduction of one hour in the length of their working week. UN - المرأة التي لديها أطفال دون الثالثة من العمر وتعمل في منظمات ممولة من الميزانية لها الحق بموجب قوانين الدولة، في حذف ساعة واحدة من ساعات أسبوع عملها.
    Conversions from extrabudgetary posts to regular budget posts: UN تحويلات من وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية
    As shown in annex II to the proposed budget, there are eight regular budget posts in this office as well. UN وكما هو مبين في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة، يوجد بهذا المكتب أيضا 8 وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    The Investigations Division in New York currently has nine regular budget posts and no support account posts. UN ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم.
    The Committee therefore recommends against the proposed abolishment of the 13 regular budget posts in this regard. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف الإلغاء المقترح لـ 13 وظيفة ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    The Committee therefore recommends against the proposed abolishment of the nine regular budget posts in this regard. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف اقتراح إلغاء تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    10. The secretariat of the Forum has only six regular budget posts for Professional staff and two posts for support staff positions. UN 10 - وليس لدى أمانة منتدى الغابات سوى ست وظائف ممولة من الميزانية العادية لموظفي الفئة الفنية ووظيفتين لمناصب الدعم.
    There were 135 regular budget posts and 24 extrabudgetary posts assigned to the programme. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The proposed resources would continue to provide for 36 regular budget posts and other non-post requirements. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    179. The Office manages 62 regular budget posts. UN 179 - يدير المكتب 62 وظيفة ممولة من الميزانية العادية.
    While much has already been accomplished in this regard, further progress will be difficult as long as a number of units, in the absence of budgeted posts, are staffed almost entirely by gratis military officers. UN وعلى الرغم من تحقيق الكثير في هذا الصدد، سيصعب تحقيق المزيد من التقدم طالما بقيت جميع وظائف عدد من الوحدات تقريبا يشغلها ضباط عسكريون بلا مقابل، نظرا لعدم وجود وظائف ممولة من الميزانية.
    This timeframe is extremely favourable in comparison to obtaining a new budgeted post for a given area of activity, or to the length of the selection process through the National Competitive Examination (NCE) or other recruitment processes at entry level. UN وهذا الإطار الزمني مواتٍ جداً مقارنة بالحصول على وظيفة ممولة من الميزانية لمجال نشاط معين، أو مقارنة بطول عملية الاختيار في الامتحان التنافسي الوطني أو عمليات التوظيف الأخرى برتبة المبتدئين.
    The Department of Political Affairs, by contrast, had no dedicated office or regular budgeted post at Headquarters, despite public information-related responsibilities, including managing numerous special political missions and good office efforts. UN وعلى النقيض من ذلك، ليس لدى إدارة الشؤون السياسية مكتب مخصص للإعلام أو وظائف في المقر ممولة من الميزانية العامة، بالرغم من المسؤوليات المتصلة بالإعلام لديها، بما في ذلك إدارة العديد من البعثات السياسية الخاصة وجهود المساعي الحميدة.
    (d) Monthly reporting to Headquarters on any changes to each regular budget post and on vacant posts; UN (د) الإبلاغ الشهري إلى مقر الأمم المتحدة عن أي تغييرات تطرأ على كل وظيفة ممولة من الميزانية العادية وعن الشواغر؛
    Application of the GEM requires rating programme budget-funded intermediate results against a four-category scale that ranges from `0'(not expected to contribute to gender equality in any significant way) to `3'(advancing gender equality as a principal objective of the result). UN ويتطلب المؤشر وضع تقدير لكل نتيجة وسيطة ممولة من الميزانية البرنامجية، مقابل أربع فئات تتراوح بين ' صفر` (لا يُتوقع مساهمتها في المساواة بين الجنسين بأي صورة ملحوظة) و ' 3` (النهوض بالمساواة بين الجنسين هدف رئيسي للنتيجة).
    The overall amount consists of $663,000 from the regular budget and $148,400 financed from extrabudgetary resources. UN ويتألف المبلغ عموما من 000 663 دولار ممولة من الميزانية العادية و 400 148 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus