"ممّا يعني أنّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Which means that
        
    • Which means the
        
    • which means we
        
    • Which means our
        
    But your talks with her are all online, Which means that your chats are broken up into 10,000 little bytes and pieces. Open Subtitles لكنّك كنت تتحدّث معها على المباشر ممّا يعني أنّ دردشتكما قد إنقسمت إلى 10 آلاف من البايتات و الأجزاء الصغيرة
    I spoke to the man. Which means that your evidence was cooked. Open Subtitles قدّ تحدثتُ إلى الرجل، ممّا يعني أنّ دليلكَ قدّ تمّ تخليقه.
    Which means that contained within this string of decimals is every single other number. Open Subtitles ممّا يعني أنّ المُحاط ضمن هذه السلسلة من الأعداد العشرية هو كلّ رقم فرديّ آخر.
    Which means the driver never engaged the brakes, never touched the steering wheel. Open Subtitles ممّا يعني أنّ السائقة لمْ تضغط الفرامل، ولمْ تلمس عجلة القيادة.
    The cab was used in the commission of a crime, Which means the state can sue in order to keep it in a civil court. Open Subtitles تم استخدام السيارة في ارتكاب جريمة ممّا يعني أنّ الولاية يمكنها رفع دعوة للا احتفاظ بها في محكمة مدنيّة
    This thing's gonna progressively get worse, which means we have a new problem. Open Subtitles هذا الشيء سيُصبح أسوأ تدريجياً، ممّا يعني أنّ لدينا مُشكلة جديدة.
    The lab results came back negative for gunshot residue, Which means that the killer is still at large. Open Subtitles عادت نتائج المُختبر سلبيّة لبقايا البارود، ممّا يعني أنّ القاتل لا يزال طليقاً.
    It does appear that this was a crime of opportunity, Which means that the Machine is indeed functioning as intended. Open Subtitles يبدو وكأنّ هذه كانت جريمة غير مُخطط لها، ممّا يعني أنّ الآلة تعمل بشكل جيّد.
    Because your bar tab at the Red Pony says you each had one drink and you left at a quarter to 7:00. Which means that your alibi is shit. Open Subtitles لأنّ، ساقيكما بالحانة قال، بأنّكما تناولتما . شراباً واحداً وغادرتما الساعة السابعة . ممّا يعني أنّ حجة غيابك محض هراء
    Which means that whatever's going on, it's probably about this trial. Open Subtitles ممّا يعني أنّ أيا كان ما يجري، فالأمر على الأرجح حول هذه المُحاكمة.
    Which means that his next target may escalate beyond any simple crime. Open Subtitles ممّا يعني أنّ هدفه التالي قد يتجاوز الحدّ من مُجرّد جريمة بسيطة.
    Which means that our blue friend here has been dead for about two weeks. Open Subtitles ممّا يعني أنّ صديقنا الأزرق هنا كان ميتاً منذ أسبوعين تقريباً.
    Which means that your kids are in danger, And one of them happens to be my associate's sister, Open Subtitles ممّا يعني أنّ أطفالكِ في خطر، و بالمصادفة أحدهم أخت مساعدتي.
    Which means the real killer is still out there, with the real painting. Open Subtitles لقد علم أنّها مُزيّفة. ممّا يعني أنّ القاتل الحقيقي لا يزال في الخارج مع اللوحة الحقيقيّة.
    Which means the total time now is 3 minutes and 10. Open Subtitles ممّا يعني أنّ إجمالي الوقت الآن هو 3 دقائق و 10 ثوانٍ.
    Which means the girls are finally ready for some names. Open Subtitles ممّا يعني أنّ الفتيات مُستعدّات لبعض الأسماء.
    Which means the only way to make sure you're safe is for me to go and never come back. Open Subtitles "ممّا يعني أنّ السبيل الوحيد لإبقائك آمنة، هو برحيلي وعدم عودتي"
    Which means the encryption system's in play. Open Subtitles ممّا يعني أنّ نظام التشفير مُتاح للبيع.
    Which means the person in the black robe... Open Subtitles ...ممّا يعني أنّ الشخص ذو الرداء الأسود هو
    which means we can figure out how far the chopper flew by how much fuel was used. Open Subtitles ممّا يعني أنّ بإمكاننا أن نعرف إلى أين حلّقت المروحيّة بمقدار استهلاك الوقود
    You just passed through my front door and you entered my home's zoned perimeter, which means we are both standing within my domicile and I'm legally entitled to stand my ground. Open Subtitles لقد عبرت لتوّك بابي الأماميّ ، و لقد دخلت نطاق منزليّ . ممّا يعني أنّ كلانا يقف بمسكنيّ
    Which means our killer could've gotten cut during the attack. Open Subtitles ممّا يعني أنّ على الأرجح أنّ القاتل قد جُرح أثناء الهجوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus