"مناسبة في الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate budgetary
        
    • appropriate budget
        
    • adequate budgetary
        
    The Special Committee decided to recommend that the General Assembly make appropriate budgetary provisions to cover such activities in 2012. UN وقررت اللجنة الخاصة أن توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات مناسبة في الميزانية لتغطية تكاليف تلك الأنشطة في عام 2012.
    The Special Committee decided to recommend that the General Assembly make appropriate budgetary provisions to cover such activities in 2011. UN وقررت اللجنة الخاصة أن توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات مناسبة في الميزانية لتغطية تكاليف تلك الأنشطة في عام 2011.
    It requests the Prime Minister to take urgent steps to earmark appropriate budgetary resources in order to give impetus to the electoral process. UN ويطلب إلى رئيس الوزراء اتخاذ تدابير عاجلة لتخصيص موارد مناسبة في الميزانية بغية إعطاء زخم لعملية الانتخابات.
    The Special Committee decided to recommend that the General Assembly make appropriate budgetary provisions to cover such activities in 2015. UN وقررت اللجنة الخاصة أن توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات مناسبة في الميزانية لتغطية تكاليف تلك الأنشطة في عام 2015.
    It must include measures that promote dialogue and social change, with appropriate budget allocations. UN ويجب أن تشمل تدابير تعزز الحوار والتغير الاجتماعي، مع رصد مخصصات مناسبة في الميزانية.
    The Special Committee decided to recommend that the General Assembly make appropriate budgetary provisions to cover such activities in 2013. UN وقررت اللجنة الخاصة أن توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات مناسبة في الميزانية لتغطية تكاليف تلك الأنشطة في عام 2013.
    The Special Committee decided to recommend that the General Assembly make appropriate budgetary provisions to cover such activities in 2014. UN وقررت اللجنة الخاصة أن توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات مناسبة في الميزانية لتغطية تكاليف تلك الأنشطة في عام 2014.
    It commended South Africa on following a coherent and structural approach to tackling poverty and underdevelopment by integrating appropriate measures into sectoral policies and strategies and by providing appropriate budgetary allocations thereto. UN وأثنت على جنوب أفريقيا على اتباعها نهجاً مترابطاً وهيكلياً في معالجة الفقر والتخلف بتضمينها السياسات والاستراتيجيات القطاعية تدابيرَ مناسبةً وبرصدها اعتمادات مناسبة في الميزانية في سبيل ذلك.
    This will entail appropriate budgetary allocations to the social services sectors and the strengthening and decentralization of line ministries. UN وسينطوي هذا الأمر على تخصيص اعتمادات مناسبة في الميزانية لقطاعات الخدمات الاجتماعية، وتعزيز الوزارات المعنية، وزيادة طابع اللامركزية لديها.
    89. The Special Representative calls on donors to continue to coordinate their essential assistance to education in the coming years, and to work together with the Government to ensure that the significance of education in overall national development is recognized through appropriate budgetary provision. UN ٩٨ - ويدعو الممثل الخاص المانحين إلى مواصلة تنسيق مساعدتهم اﻷساسية للتعليم في السنوات القادمة وإلى العمل جميعا مع الحكومة لضمان الاعتراف بأهمية التعليم في التنمية الوطنية الشاملة من خلال تخصيص اعتمادات مناسبة في الميزانية.
    , If any applications or cases are submitted during this period, the financial implications of court proceedings will have to be separately estimated and appropriate budgetary arrangements provided; see paras. 30-32 supra. UN )ب( إذا قدمت طلبات أو قضايا خلال هذه الفقرة، سيتعين تقدير اﻵثار المالية ﻹجراءات المحكمة على حدة واتخاذ ترتيبات مناسبة في الميزانية. انظر الفقرات ٣٠ الى ٣٢ أعلاه.
    It also decided to recommend that the General Assembly make appropriate budgetary provisions to cover such activities in 2009 (see A/AC.109/2008/L.14, para. 4). UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات مناسبة في الميزانية لتغطية تكاليف تلك الأنشطة في عام 2009 (انظر A/AC.109/2008/L.14، الفقرة 4)
    It also decided to recommend that the General Assembly make appropriate budgetary provisions to cover such activities in 2008 (see A/AC.109/2007/L.14, para. 4). UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات مناسبة في الميزانية لتغطية تكاليف تلك الأنشطة في عام 2008 (انظرA/AC.109/2007/L.14، الفقرة 4).
    (b) Ensure appropriate budgetary allocations for the implementation of the National Safe Schools Policy and introduce the proposed amendments to the Education Act, which are aimed at strengthening school safety and security; UN (ب) كفالة توافر مخصصات مناسبة في الميزانية لتنفيذ السياسة الوطنية للمدارس الآمنة ووضع التعديلات المقترحة على قانون التعليم والتي تهدف إلى تعزيز سلامة المدارس وأمنها موضع التطبيق؛
    It also decided to recommend that the General Assembly make appropriate budgetary provisions to cover such activities in 2010 (see A/AC.109/2009/L.14, para. 4). UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادات مناسبة في الميزانية لتغطية تكاليف تلك الأنشطة في عام 2010 (انظر A/AC.109/2009/L.14، الفقرة 4)
    A sectoral approach would help to take into account the revenues generated by forest activities and to design appropriate budget allocations. UN واتباع نهج قطاعي من شأنه أن يساعد في أخذ الإيرادات الناتجة عن الأنشطة الحرجية في الحسبان، كما يساعد في تخصيص اعتمادات مناسبة في الميزانية.
    The initiatives would include advocacy and training of parliamentarians, Ministry of Finance officers, and officers from the women's machineries and civil society organizations to enable them to advocate for and ensure appropriate budget allocations to address gender issues. UN وستشمل المبادرات الدعوة وتدريب البرلمانيين وموظفي وزارة المالية وموظفين من الآليات المعنية بالمرأة ومنظمات المجتمع المدني لتمكينهم من الدعوة إلى رصد مخصصات مناسبة في الميزانية وكفالة ذلك لمعالجة القضايا الجنسانية.
    adequate budgetary resources were needed to facilitate the consideration of important issues by the Fifth Committee, meetings of which often lasted many hours. UN وهناك حاجة إلى توفير موارد مناسبة في الميزانية من أجل تيسير نظر اللجنة الخامسة في المسائل المهمة، إذ تستغرق جلسات اللجنة ساعات طوال في كثير من الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus