"مناسبتين منفصلتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two separate occasions
        
    Fansara 110 personnel informed the Group and UNOCI on two separate occasions that the uniforms had been “made in the market in Korhogo”. UN وأبلغ أفراد فانسارا 110 الفريق والبعثة في مناسبتين منفصلتين بأن البزات ”صنعت في السوق بكوروغو“.
    Prior to his visit to Djibouti and Eritrea, the Secretary-General had met with the Prime Minister of Ethiopia, Ato Meles Zenawi, on two separate occasions. UN وكان اﻷمين العام، قبل زيارته لجيبوتي وإريتريا، قد اجتمع مع رئيس وزراء اثيوبيا، أتو ميليس زيناوي، في مناسبتين منفصلتين.
    In addition, armed brigades besieged the Ministry of Justice on two separate occasions in 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، حاصرت الكتائب المسلحة وزارة العدل في مناسبتين منفصلتين في عام 2013.
    Failure to promptly bring the author before a judge on two separate occasions UN موضوع البلاغ: عدم عرض صاحبة البلاغ سريعاً على أحد القضاة في مناسبتين منفصلتين
    Subject matter: Failure to promptly bring the author before a judge on two separate occasions UN موضوع البلاغ: عدم عرض صاحبة البلاغ سريعاً على أحد القضاة في مناسبتين منفصلتين
    On two separate occasions in Addis Ababa, Mr. Abdiweli declined to meet a member of the Group, even though a meeting had been prearranged by the representative of Puntland to Ethiopia. UN وفي مناسبتين منفصلتين في أديس أبابا، رفض السيد عبد الولي الاجتماع بأحد أعضاء الفريق، على أنه كان قد سبق الترتيب لهذا الاجتماع من جانب ممثل بونتلاند لدى إثيوبيا.
    In the present case, the police officers detained the author in a temporary detention ward of the Directorate of Internal Affairs on two separate occasions for 61 and 72 hours without bringing her before a judge. UN وفي هذه القضية، احتجز ضباط الشرطة صاحبة البلاغ في عنبر للحبس المؤقت بمديرية الشؤون الداخلية في مناسبتين منفصلتين لمدة 61 و72 ساعة من دون عرضها على أحد القضاة.
    In the present case, the police officers detained the author in a temporary detention ward of the Directorate of Internal Affairs on two separate occasions for 61 and 72 hours without bringing her before a judge. UN وفي هذه القضية، احتجز ضباط الشرطة صاحبة البلاغ في عنبر للحبس المؤقت بمديرية الشؤون الداخلية في مناسبتين منفصلتين لمدة 61 و72 ساعة من دون عرضها على أحد القضاة.
    In addition to the communications, he wrote to the Government on two separate occasions to express his concern about the ongoing house arrest of opposition leaders and on the restrictions placed on women's access to education. UN وإضافة إلى البلاغات، كتب إلى الحكومة في مناسبتين منفصلتين للإعراب عن قلقه إزاء استمرار الإقامة الجبرية المفروضة على قادة المعارضة وتقييد وصول المرأة إلى التعليم.
    At her trial three months later, Rihanna informed the court that she had been stripped naked on two separate occasions during the period of her interrogation, and that interrogators had repeatedly threatened to rape her. UN وأبلغت ريحانة المحكمة، في محاكمتها بعد ثلاثة أشهر، بأنها قد جُرِّدت من ملابسها في مناسبتين منفصلتين خلال فترة التحقيق معها، وهدّدها المحققون مرارا وتكرارا باغتصابها.
    15. The Special Representative met with the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation on two separate occasions. UN 15- والتقى الممثل الخاص بوزير الخارجية والتعاون الدولي في مناسبتين منفصلتين.
    President Portillo withdrew land registry bills from the Congress on two separate occasions before finally presenting a third, expanded proposal in April 2003. UN وقد سحب الرئيس بورتيو قوانين تسجيل الأراضي من الكونغرس في مناسبتين منفصلتين قبل أن يقدم اقتراحا مفصلا ثالثا في نيسان/أبريل 2003.
    Of even greater concern, such harassment has, on two separate occasions, included the temporary detention of UNPROFOR personnel and the theft of their equipment: UN بل مما يزيد من حدة القلق أن هذه المضايقات اشتملت في مناسبتين منفصلتين على احتجاز أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشكل مؤقت وسرقة معداتهم:
    Another representative pointed out that the Parties had been pursuing the matter for 18 months, and on two separate occasions had received a formal reply from the Executive Director of UNEP expressing an unchanged view. UN 135- أشار ممثل آخر إلى أن الأطراف ظلت تتناول المسألة لمدة 18 شهراً، وتلقت في مناسبتين منفصلتين ردا رسميا من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعرب فيه عن رأي لم يتغير.
    The co-authors, via the United Kingdom's overseas missions, sought views from almost all United Nations capitals on two separate occasions. UN وعن طريق بعثات المملكة المتحدة في الخارج، التمس المشتركون في وضعه الآراء من جميع عواصم الأمم المتحدة تقريبا، وذلك في مناسبتين منفصلتين.
    Did you or did you not on two separate occasions Open Subtitles هل قمت ام لا في مناسبتين منفصلتين
    43. Internal closures in the West Bank were imposed on two separate occasions during the reporting period, concurrent with the two full closures imposed following incidents of violence, referred to above. UN ٤٣ - وقد فرض إغلاق داخلي في الضفة الغربية في مناسبتين منفصلتين في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بالتزامن مع اﻹغلاقين الكاملين اللذين فرضا عقب حادثي العنف المشار إليهما أعلاه.
    11. On 6 October, INTERFET had cause to fire upon militia in East Timor on two separate occasions in the vicinity of Suai. UN ١١ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر حدث ما دعا القوة الدولية ﻹطلاق النار على ميليشيا في تيمور الشرقية في مناسبتين منفصلتين بالقرب من سوآ.
    In addition, the representatives of the coastal State had already been invited by the Commission on two separate occasions during the tenth session to make a presentation on the submission, and furthermore, the Subcommission had held six meetings of consultations in the form of questions and answers between the members of the Subcommission and the representatives of the coastal State. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد دعت اللجنة بالفعل ممثلي الدولة الساحلية في مناسبتين منفصلتين خلال الدورة العاشرة لتقديم عرض للطلب. وعلاوة على ذلك، عقدت اللجنة الفرعية ست جلسات للتشاور في شكل أسئلة وأجوبة بين أعضاء اللجنة الفرعية وممثلي الدولة الساحلية.
    UNPROFOR personnel observed a blue and white MI-17 helicopter overflying Zenica on two separate occasions. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة زرقاء وبيضاء من طراز MI-17 عليهــا صليــب أحمــر تحلــق فــوق زينيتشا في مناسبتين منفصلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus